Übersetzung für "To be complemented" in Deutsch
Again,
this
would
have
to
be
complemented
by
taking
account
of
economic
efficiency
as
well.
Auch
hier
müsste
die
wirtschaftliche
Effizienz
in
Betracht
gezogen
werden.
Europarl v8
The
results
need
to
be
confirmed
and
complemented
with
further
analyses.”
Die
Ergebnisse
müssen
bestätigt
und
durch
weitere
Analysen
ergänzt
werden.“
News-Commentary v14
The
EESC
expects
the
strategic
framework
to
be
complemented
by
concrete
measures.
Der
Ausschuss
erwartet,
dass
der
strategische
Rahmen
durch
konkrete
Maßnahmen
ausgefüllt
wird.
TildeMODEL v2018
The
Committee
expects
the
strategic
framework
to
be
complemented
by
concrete
measures.
Der
Ausschuss
erwartet,
dass
der
strategische
Rahmen
durch
konkrete
Maßnahmen
ausgefüllt
wird.
TildeMODEL v2018
Efforts
at
European
level
will
need
to
be
complemented
at
national
level.
Auf
europäischer
Ebene
unternommene
Anstrengungen
müssen
auf
einzelstaatlicher
Ebene
ergänzt
werden.
TildeMODEL v2018
Therefore,
the
national
strategies
need
to
be
complemented
by
regional
policies.
Daher
müssen
die
nationalen
Strategien
durch
regionale
Politiken
ergänzt
werden.
TildeMODEL v2018
These
efforts
need
to
be
complemented
by
an
effective
return
policy.
Diese
Anstrengungen
müssen
durch
eine
effiziente
Rückkehrpolitik
ergänzt
werden.
TildeMODEL v2018
This
needs
to
be
complemented
by
further
progress
on
representation.
Dies
muss
noch
durch
weitere
Fortschritte
bei
der
Vertretung
nach
außen
ergänzt
werden.
TildeMODEL v2018
This
overview
will
need
to
be
complemented
at
a
later
stage
when
necessary
trade
statistics
and
economic
data
become
available.
Er
muss
ergänzt
werden,
sobald
die
notwendigen
Handelsstatistiken
und
Wirtschaftsdaten
vorliegen.
TildeMODEL v2018
The
specification
of
these
limit
values
may
need
to
be
complemented
when
revising
this
TSI.
Die
Spezifikation
dieser
Grenzwerte
muss
gegebenenfalls
beim
Überarbeiten
dieser
TSI
ergänzt
werden.
DGT v2019
That
Regulation
needs
to
be
complemented
by
rules
for
participation
and
dissemination.
Die
genannte
Verordnung
muss
durch
Beteiligungs-
und
Verbreitungsregeln
ergänzt
werden.
TildeMODEL v2018
This
progress
needs
to
be
maintained
and
complemented
by
further
consolidation
of
public
finances.
Diese
Fortschritte
sollten
durch
die
Konsolidierung
der
öffentlichen
Finanzen
erhalten
und
ergänzt
werden.
TildeMODEL v2018
These
activities
are
to
be
complemented
by
the
acquisition
of
the
Hüls
businesses.
Diese
sollen
nun
durch
die
Übernahme
der
Hüls-Geschäftsbereiche
ergänzt
werden.
TildeMODEL v2018
It
needs
to
be
complemented
by
other
tools.
Vielmehr
muss
es
durch
andere
Instrumente
ergänzt
werden.
TildeMODEL v2018
They
need
to
be
complemented
with
structural
change
to
foster
innovation
and
growth.
Sie
müssen
durch
einen
Strukturwandel
zur
Förderung
von
Innovation
und
Wachstum
ergänzt
werden.
TildeMODEL v2018
Calculations
will
have
to
be
complemented
by
estimations
wherever
no
detailed
data
is
available.
Wenn
keine
detaillierten
Daten
vorliegen,
müssen
die
Berechnungen
durch
Schätzungen
ergänzt
werden.
EUbookshop v2
It
is
slated
to
be
complemented
by
the
Type
10.
Seit
2010
wird
er
durch
den
Typ
10
ergänzt.
WikiMatrix v1
These
capabilities
need
to
be
complemented
by
strong
commodity
management
capabilities
on
the
physical
side:
Diese
Fähigkeiten
müssen
durch
starke
Commodity
Management-Fähigkeiten
auf
der
physischen
Seite
ergänzt
werden:
ParaCrawl v7.1