Translation of "To be complemented" in German

Again, this would have to be complemented by taking account of economic efficiency as well.
Auch hier müsste die wirtschaftliche Effizienz in Betracht gezogen werden.
Europarl v8

The results need to be confirmed and complemented with further analyses.”
Die Ergebnisse müssen bestätigt und durch weitere Analysen ergänzt werden.“
News-Commentary v14

The EESC expects the strategic framework to be complemented by concrete measures.
Der Ausschuss erwartet, dass der strategische Rahmen durch konkrete Maßnahmen ausgefüllt wird.
TildeMODEL v2018

The Committee expects the strategic framework to be complemented by concrete measures.
Der Ausschuss erwartet, dass der strategische Rahmen durch konkrete Maß­nahmen ausgefüllt wird.
TildeMODEL v2018

Efforts at European level will need to be complemented at national level.
Auf europäischer Ebene unternommene Anstrengungen müssen auf einzelstaatlicher Ebene ergänzt werden.
TildeMODEL v2018

Therefore, the national strategies need to be complemented by regional policies.
Daher müssen die nationalen Strategien durch regionale Politiken ergänzt werden.
TildeMODEL v2018

These efforts need to be complemented by an effective return policy.
Diese Anstrengungen müssen durch eine effiziente Rückkehrpolitik ergänzt werden.
TildeMODEL v2018

This needs to be complemented by further progress on representation.
Dies muss noch durch weitere Fortschritte bei der Vertretung nach außen ergänzt werden.
TildeMODEL v2018

This overview will need to be complemented at a later stage when necessary trade statistics and economic data become available.
Er muss ergänzt werden, sobald die notwendigen Handelsstatistiken und Wirtschaftsdaten vorliegen.
TildeMODEL v2018

The specification of these limit values may need to be complemented when revising this TSI.
Die Spezifikation dieser Grenzwerte muss gegebenenfalls beim Überarbeiten dieser TSI ergänzt werden.
DGT v2019

That Regulation needs to be complemented by rules for participation and dissemination.
Die genannte Verordnung muss durch Beteiligungs- und Verbreitungsregeln ergänzt werden.
TildeMODEL v2018

This progress needs to be maintained and complemented by further consolidation of public finances.
Diese Fortschritte sollten durch die Konsolidierung der öffentlichen Finanzen erhalten und ergänzt werden.
TildeMODEL v2018

These activities are to be complemented by the acquisition of the Hüls businesses.
Diese sollen nun durch die Übernahme der Hüls-Geschäftsbereiche ergänzt werden.
TildeMODEL v2018

It needs to be complemented by other tools.
Vielmehr muss es durch andere Instrumente ergänzt werden.
TildeMODEL v2018

They need to be complemented with structural change to foster innovation and growth.
Sie müssen durch einen Strukturwandel zur Förderung von Innovation und Wachstum ergänzt werden.
TildeMODEL v2018

Calculations will have to be complemented by estimations wherever no detailed data is available.
Wenn keine detaillierten Daten vorliegen, müssen die Berechnungen durch Schätzungen ergänzt werden.
EUbookshop v2

It is slated to be complemented by the Type 10.
Seit 2010 wird er durch den Typ 10 ergänzt.
WikiMatrix v1

These capabilities need to be complemented by strong commodity management capabilities on the physical side:
Diese Fähigkeiten müssen durch starke Commodity Management-Fähigkeiten auf der physischen Seite ergänzt werden:
ParaCrawl v7.1