Übersetzung für "To be communicated" in Deutsch

Those benefits will have to be clearly communicated in the months to come.
Diese Vorteile werden wir den Menschen in den kommenden Monaten klar vermitteln müssen.
Europarl v8

Provision should be made for the relevant information to be communicated.
Daher ist die Übermittlung der diesbezüglichen Informationen vorzusehen.
DGT v2019

Provision should be made for additional information to be communicated.
Daher ist die Übermittlung zusätzlicher Informationen vorzusehen.
DGT v2019

The information to be communicated shall be determined in accordance with the procedure laid down in Article 43.
Die mitzuteilenden Angaben werden nach dem Verfahren des Artikel 43 festgelegt.
JRC-Acquis v3.0

Any modification of tariffs will also have to be communicated to the customer.
Auch jede Gebührenänderung ist dem Kunden mitzuteilen.
TildeMODEL v2018

Such decisions and recommendations will need to be communicated to the Parties to the Agreement.
Diese Beschlüsse und Empfehlungen sind den Vertragsparteien des Abkommens zu übermitteln.
DGT v2019

The Sustainable Development Strategy has to be much better communicated to the citizens.
Die Strategie für nachhaltige Entwicklung muss den Bürgern deutlich besser vermittelt werden.
TildeMODEL v2018

This has also to be communicated properly by the Commission to the different stakeholders, including the general public.
Dies muss die Kommission den verschiedenen Interessenträgern und auch der Öffentlichkeit entsprechend vermitteln.
TildeMODEL v2018

These proposals were to be communicated to the secretariat by mid-May.
Diese Vorschläge müssen dem Sekretariat bis Mitte Mai zugeleitet werden.
TildeMODEL v2018

Details of such measures have to be communicated to the Joint Supervisory Authority referred to in Article 25.
Diese Maßnahmen sind der in Artikel 25 genannten gemeinsamen Aufsichtsbehörde im Einzelnen mitzuteilen.
DGT v2019

Nota bene: Result indicators are to be communicated only once the results are appreciated.
Nota bene: Ergebnisindikatoren sind erst mitzuteilen, wenn die Ergebnisse ausgewertet wurden.
DGT v2019

Nota bene: Impact indicators are to be communicated only once the impact is appreciated.
Nota bene: Wirkungsindikatoren sind erst mitzuteilen, wenn die Wirkung bewertet wurde.
DGT v2019

These criteria are to be communicated to the IMO.
Diese Kriterien sind der IMO mitzuteilen.
DGT v2019

Europe has to be much better communicated to the citizens.
Europa muss den Bürgern viel besser vermittelt werden.
TildeMODEL v2018

This Article specifies which data are to be communicated to the Commission.
In diesem Artikel ist festgelegt, welche Daten der Kommission zu übermitteln sind.
TildeMODEL v2018

The information to be communicated shall be determined in accordance with the procedure laid down in Article 19(2).
Die mitzuteilenden Angaben werden nach dem Verfahren des Artikels 19 Absatz 2 festgelegt.
TildeMODEL v2018

The risk management measures and operational conditions will have to be communicated to the supply chain.
Die Risikomanagementmaßnahmen und die Verwendungsbedingungen sind in der Lieferkette allen Beteiligten mitzuteilen.
TildeMODEL v2018