Translation of "To be communicated" in German
Those
benefits
will
have
to
be
clearly
communicated
in
the
months
to
come.
Diese
Vorteile
werden
wir
den
Menschen
in
den
kommenden
Monaten
klar
vermitteln
müssen.
Europarl v8
Provision
should
be
made
for
the
relevant
information
to
be
communicated.
Daher
ist
die
Übermittlung
der
diesbezüglichen
Informationen
vorzusehen.
DGT v2019
Provision
should
be
made
for
additional
information
to
be
communicated.
Daher
ist
die
Übermittlung
zusätzlicher
Informationen
vorzusehen.
DGT v2019
The
information
to
be
communicated
shall
be
determined
in
accordance
with
the
procedure
laid
down
in
Article
43.
Die
mitzuteilenden
Angaben
werden
nach
dem
Verfahren
des
Artikel
43
festgelegt.
JRC-Acquis v3.0
Any
modification
of
tariffs
will
also
have
to
be
communicated
to
the
customer.
Auch
jede
Gebührenänderung
ist
dem
Kunden
mitzuteilen.
TildeMODEL v2018
Such
decisions
and
recommendations
will
need
to
be
communicated
to
the
Parties
to
the
Agreement.
Diese
Beschlüsse
und
Empfehlungen
sind
den
Vertragsparteien
des
Abkommens
zu
übermitteln.
DGT v2019
The
Sustainable
Development
Strategy
has
to
be
much
better
communicated
to
the
citizens.
Die
Strategie
für
nachhaltige
Entwicklung
muss
den
Bürgern
deutlich
besser
vermittelt
werden.
TildeMODEL v2018
This
has
also
to
be
communicated
properly
by
the
Commission
to
the
different
stakeholders,
including
the
general
public.
Dies
muss
die
Kommission
den
verschiedenen
Interessenträgern
und
auch
der
Öffentlichkeit
entsprechend
vermitteln.
TildeMODEL v2018
These
proposals
were
to
be
communicated
to
the
secretariat
by
mid-May.
Diese
Vorschläge
müssen
dem
Sekretariat
bis
Mitte
Mai
zugeleitet
werden.
TildeMODEL v2018
Details
of
such
measures
have
to
be
communicated
to
the
Joint
Supervisory
Authority
referred
to
in
Article
25.
Diese
Maßnahmen
sind
der
in
Artikel
25
genannten
gemeinsamen
Aufsichtsbehörde
im
Einzelnen
mitzuteilen.
DGT v2019
Nota
bene:
Result
indicators
are
to
be
communicated
only
once
the
results
are
appreciated.
Nota
bene:
Ergebnisindikatoren
sind
erst
mitzuteilen,
wenn
die
Ergebnisse
ausgewertet
wurden.
DGT v2019
Nota
bene:
Impact
indicators
are
to
be
communicated
only
once
the
impact
is
appreciated.
Nota
bene:
Wirkungsindikatoren
sind
erst
mitzuteilen,
wenn
die
Wirkung
bewertet
wurde.
DGT v2019
These
criteria
are
to
be
communicated
to
the
IMO.
Diese
Kriterien
sind
der
IMO
mitzuteilen.
DGT v2019
Europe
has
to
be
much
better
communicated
to
the
citizens.
Europa
muss
den
Bürgern
viel
besser
vermittelt
werden.
TildeMODEL v2018
This
Article
specifies
which
data
are
to
be
communicated
to
the
Commission.
In
diesem
Artikel
ist
festgelegt,
welche
Daten
der
Kommission
zu
übermitteln
sind.
TildeMODEL v2018
The
information
to
be
communicated
shall
be
determined
in
accordance
with
the
procedure
laid
down
in
Article
19(2).
Die
mitzuteilenden
Angaben
werden
nach
dem
Verfahren
des
Artikels
19
Absatz
2
festgelegt.
TildeMODEL v2018
The
risk
management
measures
and
operational
conditions
will
have
to
be
communicated
to
the
supply
chain.
Die
Risikomanagementmaßnahmen
und
die
Verwendungsbedingungen
sind
in
der
Lieferkette
allen
Beteiligten
mitzuteilen.
TildeMODEL v2018