Übersetzung für "To be a function of" in Deutsch

In each case, the starting sequence is to be set as a function of the using conditions of the pumps.
Die Einschaltsequenz ist in jedem Fall entsprechend den Einsatz­bedingungen der Pumpen festzulegen.
EuroPat v2

To this end only the artificial light source 18 needs to be controlled as a function of the outside brightness.
Hierzu braucht lediglich die Kunstlichtquelle 18 in Abhängigkeit von der Außenhelligkeit gesteuert werden.
EuroPat v2

The thickness of the insulating layer to be applied is a function of its material characteristics.
Die Dicke der aufzubringenden Isolierschicht ist in Abhängigkeit von ihren Materialeigenschaften zu sehen.
EuroPat v2

The term “simultaneous” is to be considered as a function of the measuring time.
Der Begriff "gleichzeitig" ist in Abhängigkeit von der Messzeit zu betrachten.
EuroPat v2

The application method is to be selected as a function of the viscosity of the adhesive.
Das Auftragsverfahren ist in Abhängigkeit von der Viskosität des Klebstoffs auszuwählen.
EuroPat v2

The minimum deviation is able to be a function of the positions of the sensors.
Die Mindestabweichung kann abhängig von den Positionen der Sensoren sein.
EuroPat v2

The amount of inert gas to be used is a function of the desired reaction temperature.
Die Einsatzmenge Inertgas richtet sich nach der gewünschten Reaktionstemperatur.
EuroPat v2

The holes in the soft tissue appear to be a function of excellent water pressure and multiple nozzles.
Die Löcher im Weichgewebe scheinen das Ergebnis eines ausgezeichneten Wasserdrucks und vielen Düsen zu sein.
OpenSubtitles v2018

No major changes in the effects of explosions are to be expected as a function of roadway cross-section.
Es sind keine wesentlichen querschnittsabhängigen Änderungen der Explosionsauswirkungen in Strecken unterschiedlicher Größe zu erwarten.
EUbookshop v2

It is alternatively possible for feed times to be selected as a function of the rotational speed or cycle frequency of the internal combustion engine.
Alternativ ist es möglich Zugabezeitpunkte in Abhängigkeit der Drehzahl bzw. der Taktfrequenz der Verbrennungkraftmaschine zu wählen.
EuroPat v2

The functions k can be assumed to be known as a function of the frequency for a given line length.
Die Funktionen k in Abhängigkeit der Frequenz für eine gegebene Leitungslänge können als bekannt vorausgesetzt werden.
EuroPat v2

This measure thus allows the actuating pressure of the pinch valves to be adapted as a function of the output of the dense phase powder pump.
Mit dieser Maßnahme kann somit je nach Ausstoß der Pulverdichtstrompumpe der Betätigungsdruck der Quetschventile angepasst werden.
EuroPat v2

A special anchoring means for different culture surfaces enables them to be exchanged as a function of use.
Durch eine spezielle Verankerung für verschiedene Kulturoberflächen können diese je nach Anwendung ausgetauscht werden.
EuroPat v2

The bottom graph b) shows the load current to be measured as a function of time.
Der untere Graph b) zeigt den zu messenden Laststrom in Abhängigkeit von der Zeit.
EuroPat v2

This allows a sensitive visual response to be achieved as a function of a temperature of the material containing vanadium.
Dadurch kann ein sensitives optisches Verhalten in Abhängigkeit von einer Temperatur des vanadiumhaltigen Materials erreicht werden.
EuroPat v2

There is a further provision for the slip torque to be determined as a function of a compression torque of the combustion engine.
Erfindungsgemäß ist vorgesehen, dass das Schlupf-Drehmoment in Abhängigkeit von einem Kompressionsmoment des Verbrennungsmotors bestimmt wird.
EuroPat v2

The distance between the conveying rolls is occasionally to be changed as a function of the geometry of the preform type in question.
Der Abstand der Förderrollen ist manchmal in Abhängigkeit von der Geometrie des jeweiligen Vorformlingtyps zu verändern.
EuroPat v2

The layer thickness is therefore to be selected as a function of the particle size of the hard particles.
Die Schichtdicke ist somit in Abhängigkeit von der Partikelgröße der harten Partikel zu wählen.
EuroPat v2

This allows a recording to be made as a function of an internal state or operating state of the hearing aid.
Damit wird eine Aufzeichnung in Abhängigkeit von einem inneren Zustand oder Betriebszustand der Hörhilfe ermöglicht.
EuroPat v2

This allows an optimised adjustment of the conveyor belt assembly to be achieved as a function of the geometry of the objects.
Dadurch lässt sich in Abhängigkeit von der Geometrie der Gegenstände eine optimierte Einstellung der Förderbandeinrichtung erreichen.
EuroPat v2

The depositing structure accordingly has to be predetermined as a function of the known load structure when using the component.
Die Ablagestruktur muss demzufolge in Abhängigkeit von der bekannten Belastungsstruktur beim Einsatz des Bauteiles vorbestimmt werden.
EuroPat v2

For this purpose, with a conventional operating method, the fuel feed has to be adjusted as a function of various boundary conditions.
Bei einem herkömmlichen Betriebsverfahren muss dazu die Brennstoffversorgung in Abhängigkeit verschiedener Randbedingungen eingestellt werden.
EuroPat v2