Übersetzung für "To a similar extent" in Deutsch

This initiative is to a large extent similar to Parliament's standpoint.
Diese Initiative entspricht weitgehend der Haltung des Europäischen Parlaments.
Europarl v8

Excretion of metabolites occurs to a similar extent via faeces and urine.
Die Ausscheidung von Metaboliten erfolgt in gleichem Maße über Faeces und Urin.
ELRC_2682 v1

Both sides are faced with significant and, to a large extent, similar challenges in this domain.
Beide Seiten stehen in diesem Bereich vor bedeutenden und weitgehend ähnlichen Herausforderungen.
TildeMODEL v2018

These climatic situations are therefore to a certain extent similar to one another.
Diese Klimasituationen sind daher in einem gewissen Maße miteinander ähnlich.
EuroPat v2

To a similar extent, absorption of humidity may affect dimensions.
In der gleichen Größenordnung können Feuchtigkeitsschwankungen ebenfalls Änderungen der Dimensionen verursachen.
ParaCrawl v7.1

Are there states, which keep the internet under surveillance to a similar extent as the USA?
Gibt es andere Staaten, die in ähnlichem Ausmass wie die USA das Internet überwachen?
CCAligned v1

Secondly, while those whose physical assets were destroyed received compensation, those whose livelihoods were damaged to a similar extent by administrative measures introduced to fight the disease received nothing.
Zweitens: Während diejenigen, deren materielle Werte vernichtet wurden, eine Entschädigung erhielten, gingen diejenigen, deren Existenz durch administrative Maßnahmen zur Bekämpfung der Seuche ähnlich großen Schaden genommen hat, leer aus.
Europarl v8

Investigational studies in patients with CKD and secondary HPT not undergoing dialysis indicated that cinacalcet reduced PTH levels to a similar extent as in patients with ESRD and secondary HPT receiving dialysis.
Klinische Studien bei nicht dialysepflichtigen Patienten mit chronischer Niereninsuffizienz und sekundärem Hyperparathyreoidismus, weisen darauf hin, dass Cinacalcet die PTH-Spiegel in einem ähnlichen Ausmaß wie bei dialysepflichtigen Patienten mit terminaler Niereninsuffizienz und sekundärem Hyperparathyreoidismus reduziert.
ELRC_2682 v1

In vivo non-clinical studies demonstrated that cariprazine occupies D3 receptors to a similar extent as D2 receptors at pharmacologically effective doses.
Präklinische in vivo-Studien haben gezeigt, dass Cariprazin in pharmakologisch wirksamen Dosen D3-Rezeptoren in ähnlichem Maße wie D2-Rezeptoren besetzt.
ELRC_2682 v1

The studies in children showed that Ziagen, in combination with other antiviral medicines, reduced viral loads to a similar extent to other combinations after 24 weeks.
Die Studien bei Kindern zeigten, dass Ziagen nach 24 Wochen in Kombination mit anderen antiviralen Arzneimitteln die Viruslasten ähnlich stark reduzierte wie andere Kombinationen.
EMEA v3

Since it was found that the findings of the previous investigation were still valid, i.e. prices were governed by market forces, several producers competed on the Thai market and the production technology and process were, to a large extent, similar between China and Thailand, as no interested party commented on this choice of analogue country and since the Thai exporting producers cooperated, Thailand was, therefore, in accordance with Article 2(7) of the basic Regulation, considered to be an appropriate and not unreasonable choice of analogue country for establishing normal value in respect of China for the product concerned.
Da die Untersuchung ergab, dass die Ergebnisse der vorausgegangenen Untersuchung weiterhin gültig sind, d. h. die Preise beruhten auf Marktsignalen, auf dem thailändischen Markt konkurrierten mehrere Hersteller miteinander und die Produktionstechnologie und das Herstellungsverfahren in China und in Thailand waren im Wesentlichen vergleichbar, und da keine betroffene Partei zur Wahl Thailands als Vergleichsland Stellung nahm und die beiden thailändischen ausführenden Hersteller an der Untersuchung mitarbeiteten, wurde Thailand daher gemäß Artikel 2 Absatz 7 der Grundverordnung als geeignetes und auf nicht unvertretbare Weise ausgewähltes Vergleichsland für die Ermittlung des Normalwerts der betroffenen Ware für China angesehen.
JRC-Acquis v3.0

The results of the studies presented showed that the thiomersal-free vaccines produced protective levels of antibodies against hepatitis B virus to a similar extent to the vaccines that contained thiomersal at the end of the vaccination course.
Die Ergebnisse der vorgelegten Studien zeigten, dass die thiomersalfreien Impfstoffe am Ende des Impfplans ähnliche Konzentrationen schützender Antikörper gegen das Hepatitis B-Virus produziert hatten wie die thiomersalhaltigen Impfstoffe.
EMEA v3

The centralised procedure and the mutual recognition procedure were both used to a similar extent for authorisation of innovative products, excluding biotechnological products (List A) subject to a compulsory assessment in the centralised procedure.
Das zentralisierte Verfahren und das Verfahren der gegenseitigen Anerkennung wurden im gleichen Umfang für die Zulassung innovativer Produkte angewandt mit Ausnahme der biotechnologischen Produkte (Liste A), für die eine Beurteilung im zentralisierten Verfahren vorgeschrieben ist.
TildeMODEL v2018

To a similar extent, envisaging that the liability of the depositary could be discharged where assets are transferred to a sub-custodian that does not comply with delegation criteria would also not be appropriate.
In ähnlicher Weise wäre es nicht angemessen, die Haftung der Verwahrstelle ausschließen zu können, wenn Vermögenswerte an einen Unterverwahrer übertragen werden, der die Übertragungskriterien nicht erfüllt.
TildeMODEL v2018

The current proposal will ensure that victims of crime do not find themselves in a less fortunate situation than victims of road accidents, by introducing provisions based on – to a large extent similar principles as these Directives.
Indem er Bestimmungen einführt, die sich - weitgehend - auf ähnliche Grundsätze stützen wie diese Richtlinien, gewährleistet der vorliegende Vorschlag, dass sich Opfer von Straftaten nicht in einer ungünstigeren Situation befinden als Opfer von Verkehrsunfällen.
TildeMODEL v2018

It had reason to assume that the beneficiary would need to provide, at least up to a certain extent, similar training to its employees even in the absence of aid.
Die Kommission hatte Grund zu der Annahme, dass der Begünstigte seinen Beschäftigten auch ohne Beihilfe zumindest bis zu einem gewissen Umfang ähnliche Ausbildungsmaßnahmen anbieten müsste.
DGT v2019

With regard to the manufacturing process and access to raw materials, it is to be recalled that the previous investigations have already established that the manufacturing process and access to raw materials are, to a large extent, similar in Canada and in Belarus and no evidence has been put forward indicating that this would have changed.
Bezüglich des Herstellungsverfahrens und des Rohstoffzugangs sei daran erinnert, dass die vorausgegangenen Untersuchungen bereits ergaben, dass sich die Gegebenheiten in Kanada und in Belarus weitgehend gleichen, und es wurden keine Beweise dafür übermittelt, dass sich dies geändert hätte.
DGT v2019