Übersetzung für "Title company" in Deutsch

The name, title, email, and company of the individual
Name, Titel, E-Mail-Adresse und Unternehmen der Person sind uns bekannt.
ParaCrawl v7.1

If you have a Company address, please select as title Company.
Falls Sie eine Firmenanschrift haben, wählen Sie bitte als Anrede Firma aus.
ParaCrawl v7.1

Incorrect title, name or company of the person to whom you are writing,
Falsche Titel, Name oder Firma der Person, an die Sie schreiben,
CCAligned v1

The title promotes the company name but doesn't say anything about the bikes.
Der Titel fördert den Firmennamen, aber sagt nichts über die Fahrräder.
ParaCrawl v7.1

Public contacts see your name, title, company and e-mail address.
Öffentliche Kontakte sehen Ihren Name, Ihre Stellenbezeichnung, Firma und E-Mailadresse.
ParaCrawl v7.1

With the search feature, you can search by the project title or company name.
Mit der Suche können Sie nach Projekttitel oder Firmenname suchen.
ParaCrawl v7.1

Providing information about your title, request, company, and telephone number is voluntary.
Die Angabe zu Anrede, Anliegen, Firma und Telefonnummer ist freiwillig.
ParaCrawl v7.1

During registration, we require your name, title, company and email address.
Während der Anmeldung benötigen wir Ihren Namen und Titel, Ihre Firma und E-Mail-Adresse.
ParaCrawl v7.1

During registration for the newsletter, you can optionally specify your title and company as well as your branch of industry and interests.
Bei der Newsletter-Anmeldung können Sie optional Titel und Firma sowie Ihre Branche und Ihre Interessen angeben.
ParaCrawl v7.1

Indeed for Chrome recognizes job details, including title, company name, location, and post URL.
Indeed for Chrome erkennt Jobdetails, einschließlich Titel, Firmenname, Standort und den Beitragslink.
ParaCrawl v7.1

In December 2007 we were awarded a title of a “Company extraordinarily-friendly to mothers”.
Im Dezember 2007 wurden wir mit dem Titel einer „überdurchschnittlich mutterfreundlichen Firma“ ausgezeichnet.
ParaCrawl v7.1

Adjustment is provided ID card with photo, name, title, company and other information.
Die Einstellung wird mit Foto, Name, Titel, Firma und andere Informationen Ausweis.
ParaCrawl v7.1

The company is closely linked with the name of its founder and long-time manager, Richard Hartmann, whose name formed part of the new company title in 1898: the "Sächsische Maschinenfabrik vormals Richard Hartmann" ('Saxon Engineering Factory, formerly Richard Hartmann').
Das Unternehmen ist eng mit dem Namen des Gründers und langjährigen Unternehmenslenkers Richard Hartmann verbunden, dessen Name im 1898 geänderten Unternehmensnamen "Sächsische Maschinenfabrik vormals Richard Hartmann" Eingang gefunden hatte.
Wikipedia v1.0

Notwithstanding the provisions of Chapter I of this Title, a Community company or a Tajik company established in the territory of the Republic of Tajikistan or the Community respectively shall be entitled to employ, or have employed by one of its subsidiaries or branches, in accordance with the legislation in force in the host country of establishment, in the territory of the Republic of Tajikistan and the Community respectively, employees who are nationals of Community Member States and the Republic of Tajikistan respectively, provided that such employees are key personnel as defined in paragraph 2, and that they are employed exclusively by companies, or branches.
Unbeschadet des Kapitels I sind die im Hoheitsgebiet der Republik Tadschikistan bzw. im Gebiet der Gemeinschaft niedergelassenen Gesellschaften der Gemeinschaft bzw. die tadschikischen Gesellschaften berechtigt, im Einklang mit den im Aufnahmestaat geltenden Rechtsvorschriften im Gebiet der Republik Tadschikistan bzw. der Gemeinschaft Personal zu beschäftigen oder von ihren Tochtergesellschaften oder Zweigniederlassungen beschäftigen zu lassen, das die Staatsangehörigkeit eines Mitgliedstaats der Gemeinschaft bzw. der Republik Tadschikistan besitzt, sofern es sich bei diesem Personal um in Schlüsselpositionen beschäftigtes Personal im Sinne des Absatzes 2 handelt, das ausschließlich von diesen Gesellschaften oder Zweigniederlassungen beschäftigt wird.
DGT v2019

With effect from 31 December 1996, on the one hand it conferred on France Télécom the title of public company subject to the laws and regulations applicable to public limited companies, in so far as they are not contrary to the law, and on the other hand, it transferred, free of charge, the bulk of the assets, rights and obligations of the legal entity governed by public law France Télécom to the public company France Télécom.
Mit Wirkung zum 31. Dezember 1996 wurde France Télécom in ein staatliches Unternehmen umgewandelt, das den Rechtsvorschriften für Aktiengesellschaften unterliegt, soweit diese dem Gesetz nicht zuwiderlaufen, und ein Großteil der Vermögensgegenstände, Rechte und Pflichten der juristischen Person des öffentlichen Rechts France Télécom unentgeltlich an das staatliche Unternehmen France Télécom übertragen.
DGT v2019

You said, if she's cold enough to do it, she'd be cold enough to lie about it, but this woman is about to lose her title, her company, her whole life...
Du hast gesagt, wenn sie kalt genug ist, es zu tun, dann wäre sie auch kalt genug, deswegen zu lügen, aber diese Frau steht kurz davor, Ihren Anspruch zu verlieren, ihre Firma, ihr gesamtes Leben...
OpenSubtitles v2018

This is the transfer of all title to your company... and an agreement not to work in the industry for two years.
Damit treten Sie alle Ansprüche an Ihrem Unternehmen ab und verpflichten sich, 2 Jahre lang nicht in der Branche zu arbeiten.
OpenSubtitles v2018

Some of the user data, e.g. company title, company mark etc., may also be copied by means of a further sheet mask so that printing onto the mask 11 can be omitted.
Gewisse Teile der bezogenen Daten, z.B. Firmenname, Firmenzeichen usw. können auch mittels einer weiteren Folienmaske mitkopiert werden, so dass das Aufdrucken auf die Maske 11 entfällt.
EuroPat v2

The company is closely linked with the name of its founder and long-time manager, Richard Hartmann, whose name formed part of the new company title in 1898: the Sächsische Maschinenfabrik vormals Richard Hartmann ('Saxon Engineering Factory, formerly Richard Hartmann').
Das Unternehmen ist eng mit dem Namen des Gründers und langjährigen Unternehmenslenkers Richard Hartmann verbunden, dessen Name im nach 1878 geänderten Unternehmensnamen Sächsische Maschinenfabrik vormals Richard Hartmann Eingang gefunden hatte.
WikiMatrix v1