Übersetzung für "Timing constraints" in Deutsch

This should improve with fewer timing constraints.
Dies sollte durch weniger zeitliche Engpässe vermieden werden können.
TildeMODEL v2018

The opinion could not be discussed and adopted at section level because of timing constraints.
Die Stellungnahme konnte aus terminlichen Gründen von der vorgenannten Fachgruppe nicht erörtert und angenommen werden.
TildeMODEL v2018

Misunderstandings and errors due to classical project management failures (functional dependencies and timing constraints are not recognized correctly leading to the wrong actions)
Missverständnisse durch Projektmanagementfehler (Abhängigkeiten funktional und zeitlich werden nicht erkannt und führen zu fehlerhaften Aktionen)
ParaCrawl v7.1

Consultation procedures containing clear timing constraints should be set up in order to ensure the timely and efficient cooperation between competent authorities.
Um eine zeitnahe und effiziente Zusammenarbeit zwischen zuständigen Behörden zu gewährleisten, sollten Konsultationsverfahren mit klaren Zeitvorgaben festgelegt werden.
DGT v2019

Exceptionally, due to the timing constraints derived from the need to set the definitive allocation of Union aid for all Member States well before the beginning of the school year, the Commission, when setting the definitive allocations as referred to in Article 4(4) of Regulation (EC) No 288/2009 should have regard to any advance voluntary notification by Croatia of its strategy and aid application where such information is received by 31 January.
Angesichts der Zeitknappheit, die sich daraus ergibt, dass die endgültige Zuweisung der EU-Beihilfe für alle Mitgliedstaaten weit vor Beginn des Schuljahres festgelegt werden muss, sollte die Kommission ausnahmsweise bei der Festsetzung der endgültigen Zuweisungen gemäß Artikel 4 Absatz 4 der Verordnung (EG) Nr. 288/2009 etwaige freiwillige Vorabinformationen Kroatiens über dessen Strategie und Beihilfeantrag berücksichtigen, sofern diese Informationen bis zum 31. Januar bei ihr eingegangen sind.
DGT v2019

He also informs that the size of Study Groups is a responsibility of the Section Presidents and that the timing constraints (i.e. 3 month EP deadline) must be kept in mind.
Er teilt auch mit, dass die Größe der Studiengruppen in die Zuständigkeit der Fachgruppenvorsitzenden fällt und zeitliche Zwänge (z.B. die 3-Monatsfrist des EP) berücksichtigt werden müssen.
TildeMODEL v2018

If a conveyor belt of materials needs to be picked up and placed into a box, there are timing constraints that must be fulfilled.
Wenn Material von einem Fließband aufgenommen und verpackt werden muss, gibt es enge zeitliche Grenzen, die eingehalten werden müssen.
ParaCrawl v7.1

Deeper involvement in these dialogues of Commission or MS experts (often difficult due to budgetary and timing constraints) or the building of more expertise in the EU Delegations offer a possible way forward.
Hier könnte die vermehrte Einbeziehung von Sachverständigen aus der Kommission oder den Mitgliedstaaten in die Dialoge (was aufgrund finanzieller und zeitlicher Zwänge oftmals schwierig ist) oder die Stärkung der Sachkompetenz in den EU?Delegationen Abhilfe schaffen.
TildeMODEL v2018

Additionally, there are tight time constraints on organ viability.
Hinzu kommt, dass es enge Zeitvorgaben für die Lebensfähigkeit von Organen gibt.
Europarl v8

Given the time constraints, I am not going to dwell on the agreements already achieved.
Angesichts der Zeitknappheit werde ich nicht weiter auf die bereits erzielten Einigungen eingehen.
Europarl v8

Because of time constraints, I will keep my comments to just one topic.
Aus Zeitgründen werde ich mich auf ein Thema beschränken.
Europarl v8

Time constraints prevent us from mentioning more than just a few points.
Aus Zeitgründen können wir nur einige Stichworte herausgreifen.
Europarl v8

Due to time constraints only five reports were prepared.
Aus Zeitmangel wurden nur fünf Berichte erstellt.
TildeMODEL v2018

Any request shall be submitted in good time, bearing in mind the time constraints of the proceedings.
Der Antrag wird rechtzeitig und unter Berücksichtigung der zeitlichen Zwänge des Verfahrens gestellt.
DGT v2019

Due to time constraints, this agenda item was postponed to the next Budget Group meeting.
Aus Zeitmangel wird dieser Tagesordnungspunkt auf die nächste Budgetgruppensitzung vertagt.
TildeMODEL v2018

The amendments had been submitted with the agreement of the section, owing to time constraints.
Die Änderungsanträge seien mit Zustimmung der Fachgruppe und aus terminlichen Gründen eingereicht worden.
TildeMODEL v2018

This item was deferred to a future meeting owing to time constraints.
Dieser Punkt muss aus Zeitmangel auf ein späteres Datum verlegt werden.
TildeMODEL v2018

More members had asked for the floor but were not allowed to speak, due to time constraints.
Weitere Mitglieder melden sich zu Wort, erhalten jedoch aus Zeitgründen keine Redezeit.
TildeMODEL v2018

The remaining two could not be included in the present analysis owing to time constraints.
Zwei konnten aus zeitlichen Gründen nicht mehr in die vorliegende Auswertung einfließen.
TildeMODEL v2018