Übersetzung für "Tight chest" in Deutsch

It's a little tight across the chest.
Es ist ein wenig eng um die Brust.
OpenSubtitles v2018

Medicines of this type (monoclonal antibodies) can cause infusion reactions such as a rash, shortness of breath, difficulty breathing, a tight chest, chills or fever, back pain.
Arzneimittel dieser Art (monoklonale Antikörper) können zu Infusionsreaktionen wie Hautausschlag, Kurzatmigkeit, Atmungsbeschwerden, Engegefühl in der Brust, Schüttelfrost oder Fieber und Rückenschmerzen führen.
ELRC_2682 v1

If you have a severe allergic reaction to TAKHZYRO with symptoms such as a rash, tight chest, wheezing, or a fast heart beat, tell your doctor, pharmacist or nurse immediately.
Wenn Sie eine schwere allergische Reaktion auf TAKHZYRO mit Symptomen wie Ausschlag, Engegefühl in der Brust, pfeifenden Atemgeräuschen oder einem schnellen Herzschlag haben, informieren Sie unverzüglich Ihren Arzt, Apotheker oder das medizinische Fachpersonal.
ELRC_2682 v1

In turn, a calcium imbalance in the body can result in a breakdown of several muscle (i.e., shaking, nausea, numbness, muscle spasms), temperature (i.e., chills, hot flashes, perspiration), heart and lung (i.e., dizziness, tight chest, racing heart), and emotional (i.e., loss of control, doom, unreasonable fear of death) functions.
Ein unausgeglichener Kalziumhaushalt wiederum kann zu Störungen der Muskeln, (Zittern, Übelkeit, Taubheit, Krämpfe), des Temperaturhaushalts (Schüttelfrost, Hitzewallungen, Schwitzen), von Herz und Lunge (Benommenheit, verengter Brustkorb, Herzrasen) sowie der Emotionen (Gefühl von Kontrollverlust, Unheil, irrationale Todesangst) führen.
ParaCrawl v7.1

Symptoms usually present during a reaction of this nature include difficulty breathing or swallowing, swelling of the limbs or face, tight chest, hives, and skin rashes.
Symptome, die normalerweise während einer Reaktion dieser Art auftreten, sind Schwierigkeiten beim Atmen oder Schlucken, Anschwellen der Gliedmaßen oder des Gesichts, enge Brust, Nesselsucht und Hautausschläge.
ParaCrawl v7.1

We could enjoy Brutus for almost 10 years, then suddenly: short of breath, tight in the chest, hospitalised in Utrecht, me calling, asking how he's doing while the whole time you hear him barking on the background.
Wir konnten beinahe 10 Jahre von Brutus genießen und auf einmal: kurzatmig, beengt, Aufnahme in der Tierklinik in Utrecht, anrufen und fragen wie es mit ihm geht während ich ihn andauernd im Hintergrund bellen höre.
ParaCrawl v7.1

My chest started to hurt and I became acutely aware that the harness was cutting off my breathing as it rose up and pulled tight across my chest.
Meine Brust begann zu schmerzen und mir wurde äußerst bewusst dass das Gurtzeug mir die Atmung abschnitt da es nach oben rutschte und sich eng um meine Brust zusammenzog.
ParaCrawl v7.1

Protect the ball - hold it tight to your chest with elbows in to your sides
Schützen Sie den Ball – halten Sie ihn nah an Ihrer Brust und Ihre Ellenbogen an der Seite.
ParaCrawl v7.1

"I just get overwhelmed by it, and start to feel tight in the chest and kind of skittish, uptight and tense, with shortness of breath.
Das Problem beginnt mich zu überwältigen, ich fühle eine Enge in der Brust, bin nervös und angespannt und bekomme Atemnot.
ParaCrawl v7.1

We could enjoy Brutus for almost 10 years, then suddenly: short of breath, tight in the chest, hospitalised in Utrecht, me calling, asking how he’s doing while the whole time you hear him barking on the background.
Wir konnten beinahe 10 Jahre von Brutus genießen und auf einmal: kurzatmig, beengt, Aufnahme in der Tierklinik in Utrecht, anrufen und fragen wie es mit ihm geht während ich ihn andauernd im Hintergrund bellen höre.
ParaCrawl v7.1

Some of the side effects reported were nausea and vomiting, diarrhea, urinary tract, tight chest and even fatal such as strikes and heart attacks.
Einige der berichteten Nebenwirkungen sind Übelkeit und Erbrechen, Durchfall, Harnwegsinfektionen Probleme, ein Engegefühl in der Brust und sogar tödlich wie Streiks und Herzinfarkte.
ParaCrawl v7.1

Verena took their other child by the hand, and holding Svenja tight to her chest, went back to the kitchen.
Verena begab sich, mit einem Kind an der Hand und dem anderen eng an der Brust, wieder in die Küche.
ParaCrawl v7.1

If you have tightness in your chest... we need to call the doctor.
Wenn du Schmerzen in der Brust verspürst müssen wir den Arzt rufen.
OpenSubtitles v2018

Are you feeling any discomfort or tightness in your chest?
Haben Sie ein Engegefühl oder Schmerzen in der Brust?
OpenSubtitles v2018

A 48-year-old male complaining of tightness in his chest.
Ein 48jähriger Mann, beschwert sich über ein Engegefühl in der Brust.
OpenSubtitles v2018

Do you feel any tightness in your chest?
Haben Sie ein Engegefühl in der Brust?
OpenSubtitles v2018

The tightness in her chest returned.
Die Enge in ihrer Brust kehrte zurück.
ParaCrawl v7.1

I still have heart problems, a tightness in my chest and shortness of breath.
Noch immer habe ich Herzprobleme, ein Engegefühl im Brustkorb und bin kurzatmig.
ParaCrawl v7.1

This results in chest tightness, breathlessness, and coughing in a majority of such patients.
Dieses ergibt Brustenge, -atemlosigkeit und -c$husten in einer Mehrheit solcher Patienten.
ParaCrawl v7.1

The tightness in her chest remained.
Die Enge in ihrer Brust blieb.
ParaCrawl v7.1

Do you suffer from shortness of breath or tightness in the chest?
Leiden Sie an Kurzatmigkeit oder einem Engegefühl in der Brust?
ParaCrawl v7.1

Cough which could include chest tightness or pain, nasal congestion (bronchitis)
Husten, der Engegefühl oder Schmerzen in der Brust und verstopfte Nase einschließen kann (Bronchitis)
TildeMODEL v2018

It is marked by the significant worsening of symptoms such as difficulty breathing, chest tightness and wheezing.
Er wird durch die beträchtliche Verschlechterung von Anzeichen wie Schwierigkeitsatmung, Brustenge und Schnaufen markiert.
ParaCrawl v7.1

Symptoms of overdose may involve palpitations, syncope, sickness, tightness in chest, dizziness.
Die Überdosis-Symptome sind: Palpitationen, Synkope, Übelkeit, Engegefühl in der Brust, Schwindel.
ParaCrawl v7.1

Some tightness in the chest and armpit area is normal and will gradually recede.
Ein leichtes Spannungsgefühl im Brust- und Achselbereich ist normal und wird mit der Zeit vergehen.
ParaCrawl v7.1

I felt a tightness in my chest, couldn't breathe and lost consciousness.
Ich fühlte eine Beklemmung in meiner Brust, konnte nicht atmen und verlor das Bewusstsein.
ParaCrawl v7.1