Übersetzung für "Throughout the study" in Deutsch
Background
lipid-lowering
therapies
remained
consistent
throughout
the
study.
Die
Dauertherapie
mit
Lipidsenkern
wurde
während
der
gesamten
Studiendauer
konstant
beibehalten.
ELRC_2682 v1
Haemostasis
was
maintained
throughout
the
study
duration.
Während
der
gesamten
Studiendauer
wurde
eine
Hämostase
erreicht.
ELRC_2682 v1
Throughout
the
study,
insulin
dose
was
adjusted
as
deemed
appropriate.
Während
der
Studie
wurde
die
Insulindosis
wenn
erforderlich
angepasst.
ELRC_2682 v1
Virologic
response
was
preserved
throughout
the
study
period
in
both
arms.
Das
virologische
Ansprechen
wurde
während
der
Studiendauer
in
beiden
Armen
erfasst.
ELRC_2682 v1
All
subjects
who
were
not
surgically
castrated
received
ADT
continuously
throughout
the
study.
Alle
nicht
chirurgisch
kastrierten
Studienteilnehmer
erhielten
während
der
Studie
durchgängig
eine
fortlaufende
ADT.
ELRC_2682 v1
For
all
three
aetiologies
efficacy
was
maintained
throughout
the
12-week
study
period.
Bei
allen
drei
Ätiologien
hielt
die
Wirkung
während
des
12-wöchigen
Studienzeitraums
an.
ELRC_2682 v1
The
word
'contract'
is
used
throughout
the
study
for
both.
Der
Begriff
„Vertrag"
wird
in
dieser
Untersuchung
für
beides
verwendet.
EUbookshop v2
Throughout
the
period
of
study
used
modern
computer
technology.
Während
der
gesamten
Dauer
der
Studie
verwendet
moderner
Computertechnik.
ParaCrawl v7.1
The
distribution
of
evaluations
throughout
the
years
of
study
is
detailed
in
Appendix
3.
Die
Verteilung
der
Prüfungen
über
die
Studienjahre
ist
in
Anhang
3
dargestellt.
ParaCrawl v7.1
Critical
thinking
and
analytical
skills
are
developed
throughout
the
course
of
study.
Kritisches
Denken
und
analytische
Fähigkeiten
sind
in
der
gesamten
Studiengang
entwickelt.
ParaCrawl v7.1
Vatel
Offers
you
personalized
attention
throughout
the
study
period
and
reduced
work
teams.
Vatel
bietet
Ihnen
während
der
gesamten
Studiendauer
und
kleine
Arbeitsgruppen
persönliche
Aufmerksamkeit.
ParaCrawl v7.1
The
students
remain
in
one
company
throughout
the
entire
study
programme.
Die
Studierenden
verbleiben
während
des
gesamten
Studiums
in
einem
Unternehmen.
ParaCrawl v7.1
Moreover,
an
autoinjector
was
used
by
the
majority
of
patients
throughout
the
study.
Darüber
hinaus
wurde
von
der
Mehrzahl
der
Patienten
über
den
gesamten
Studienzeitraum
ein
Autoinjektor
verwendet.
ELRC_2682 v1
Animals
should
be
in
good
general
health
initially
and
this
should
be
maintained
throughout
the
study.
Die
Versuchstiere
müssen
bei
Beginn
des
Versuchs
und
während
der
gesamten
Untersuchung
in
gutem
Gesundheitszustand
sein.
EUbookshop v2
There
was
ample
opportunity
for
group
discussion
and
questioningof
presenters
throughout
the
study
visit.
Während
des
gesamten
Studienbesuchs
gab
es
viele
Gelegenheiten
zu
Gruppendiskussionen
und
Fragen
an
die
Vortragenden.
EUbookshop v2
Throughout
the
study
day,
issues
popped
up
from
the
presentations
and
the
joint
discussions.
Im
Laufe
des
Studientages
wurden
in
den
Präsentationen
und
den
darauffolgenden
Diskussionen
Fragen
aufgeworfen.
ParaCrawl v7.1
You
will
have
the
unique
opportunity
to
create
your
own
learning
path
throughout
the
study
programme.
Sie
haben
die
einmalige
Gelegenheit,
während
des
gesamten
Studiengangs
Ihren
eigenen
Lernpfad
zu
erstellen.
ParaCrawl v7.1
Throughout
the
study
period
in
the
host
establishment,
the
visiting
student
is
subject
to
the
administrative
and
academic
regulations
of
the
host
institution.
Während
der
Aufenthaltszeit
an
der
Gastuniversität
unterliegen
die
Studierenden
den
dortigen
administrativen
und
akademischen
Regelungen.
ParaCrawl v7.1
The
curriculum
may
be
specified
throughout
the
course
of
study
with
the
approval
of
the
Subject
Area
Board.
Der
Studienplan
kann
im
Laufe
des
ganzen
Studiums
mit
Zustimmung
des
fachlichen
Beirats
konkretisiert
werden.
ParaCrawl v7.1