Übersetzung für "Thorough mixing" in Deutsch
Instead,
homogeneous
thorough
mixing
with
the
smallest
possible
power
input
to
the
stirrer
was
to
be
achieved.
Stattdessen
sollte
eine
homogene
Durchmischung
bei
möglichst
geringem
Leistungsaufwand
des
Rührers
erzielt
werden.
EuroPat v2
During
the
polymerization,
thorough
mixing
of
the
powder
bed
is
ensured.
Während
der
Polymerisation
wird
für
eine
gute
Durchmischung
des
Pulverbetts
gesorgt.
EuroPat v2
After
thorough
mixing,
the
samples
were
conditioned
for
24
hours.
Nach
guter
Durchmischung
wurden
die
Proben
für
24
Stunden
temperiert.
EuroPat v2
This
results
in
uniform
thorough
mixing
over
a
short
distance
and
with
a
small
pressure
drop.
Dies
ergibt
eine
sehr
gleichmässige
Durchmischung
auf
kurzem
Wege
und
mit
geringem
Druckabfall.
EuroPat v2
Thorough
mixing
is
ensured
here
by
very
slow
movement
of
the
stirrer.
Dabei
wird
durch
sehr
langsames
Bewegen
des
Rührers
für
Durchmischung
gesorgt.
EuroPat v2
An
intensive,
thorough
mixing
of
the
water
is
no
longer
necessary
here.
Eine
intensive
Durchmischung
des
Wassers
ist
hier
nicht
mehr
erforderlich.
EuroPat v2
The
copolymerization
is
carried
out
with
thorough
mixing
of
the
reactants.
Die
Copolymerisation
erfolgt
unter
guter
Durchmischung
der
Reaktionsteilnehmer.
EuroPat v2
To
obtain
thorough
mixing
of
the
components,
the
reaction
mixture
may
be
stirred.
Um
eine
gute
Durchmischung
der
Komponenten
zu
erreichen,
kann
man
rühren.
EuroPat v2
In
addition,
a
large
nebulizing
chamber
encourages
the
thorough
mixing
and
homogenization
of
the
liquid
mist.
Außerdem
begünstigt
ein
großer
Verneblungsraum
die
Durchmischung
und
Homogenisierung
des
Flüssigkeitsnebels.
EuroPat v2
Instead,
homogenous
thorough
mixing
with
the
smallest
possible
power
input
to
the
stirrer
was
to
be
achieved.
Stattdessen
sollte
eine
homogene
Durchmischung
bei
möglichst
geringem
Leistungsaufwand
des
Rührers
erzielt
werden.
EuroPat v2
Thorough
mixing
of
the
reaction
batch
is
achieved,
for
example,
by
vigorous
stirring.
Eine
gute
Durchmischung
der
Reaktionsmischung
wird
beispielsweise
durch
intensives
Rühren
der
Mischung
erzielt.
EuroPat v2
On
the
one
hand,
the
thickening
agent
in
the
electrolyte
prevents
uniform
and
thorough
mixing
and
thus
the
amalgamation.
Einerseits
behindert
das
Verdikkungsmittel
im
Elektrolyten
die
gleichmäßige
Durchmischung
und
damit
die
Amalgamierung.
EuroPat v2
During
the
polymerization,
thorough
mixing
of
the
reactants
is
ensured.
Während
der
Polymerisation
wird
für
eine
gute
Durchmischung
der
Reaktionsteilnehmer
gesorgt.
EuroPat v2
The
reaction
mixture
may
be
stirred
to
ensure
thorough
mixing
of
the
components.
Um
eine
gute
Durchmischung
der
Komponenten
zu
erreichen,
kann
man
rühren.
EuroPat v2
The
stream
of
nitrogen
introduced
through
the
capillary
ensures
thorough
mixing.
Der
über
die
Kapillare
eingeleitete
Stickstoffstrom
sorgt
für
gute
Durchmischung.
EuroPat v2
Thorough
mixing
is
required
in
order
to
obtain
a
very
homogeneous
molding
material.
Um
eine
möglichst
homogene
Formmasse
zu
erhalten,
ist
eine
intensive
Durchmischung
notwendig.
EuroPat v2
This
thorough
mixing
takes
place
in
known
manner.
Diese
Durchmischung
erfolgt
auf
bekannte
Weise.
EuroPat v2
The
result
is
a
very
good
thorough
mixing
of
the
hot
and
cooler
gases.
Hierdurch
ergibt
sich
eine
sehr
gute
Durchmischung
der
heissen
und
kühleren
Gase.
EuroPat v2
In
general,
thorough
mixing
of
the
reactants
is
ensured
by
stirring.
Man
sorgt
im
allgemeinen
durch
Rühren
für
eine
gute
Durchmischung
der
Reaktionspartner.
EuroPat v2
Stirrer
4a
assures
a
thorough
mixing
of
the
reaction
solution.
Der
Rührer
4a
gewährleistet
eine
gute
Durchmischung
der
Reaktionslösung.
EuroPat v2
The
acetoacetate
should
be
metered
directly
into
the
liquid
circulation
for
thorough
mixing.
Der
Acetessigester
sollte
zwecks
guter
Durchmischung
direkt
in
den
Flüssigkeitskreislauf
eindosiert
werden.
EuroPat v2