Übersetzung für "Thorough mixing" in Deutsch

Instead, homogeneous thorough mixing with the smallest possible power input to the stirrer was to be achieved.
Stattdessen sollte eine homogene Durchmischung bei möglichst geringem Leistungsaufwand des Rührers erzielt werden.
EuroPat v2

During the polymerization, thorough mixing of the powder bed is ensured.
Während der Polymerisation wird für eine gute Durchmischung des Pulverbetts gesorgt.
EuroPat v2

After thorough mixing, the samples were conditioned for 24 hours.
Nach guter Durchmischung wurden die Proben für 24 Stunden temperiert.
EuroPat v2

This results in uniform thorough mixing over a short distance and with a small pressure drop.
Dies ergibt eine sehr gleichmässige Durchmischung auf kurzem Wege und mit geringem Druckabfall.
EuroPat v2

Thorough mixing is ensured here by very slow movement of the stirrer.
Dabei wird durch sehr langsames Bewegen des Rührers für Durchmischung gesorgt.
EuroPat v2

An intensive, thorough mixing of the water is no longer necessary here.
Eine intensive Durchmischung des Wassers ist hier nicht mehr erforderlich.
EuroPat v2

The copolymerization is carried out with thorough mixing of the reactants.
Die Copolymerisation erfolgt unter guter Durchmischung der Reaktionsteilnehmer.
EuroPat v2

To obtain thorough mixing of the components, the reaction mixture may be stirred.
Um eine gute Durchmischung der Komponenten zu erreichen, kann man rühren.
EuroPat v2

In addition, a large nebulizing chamber encourages the thorough mixing and homogenization of the liquid mist.
Außerdem begünstigt ein großer Verneblungsraum die Durchmischung und Homogenisierung des Flüssigkeitsnebels.
EuroPat v2

Instead, homogenous thorough mixing with the smallest possible power input to the stirrer was to be achieved.
Stattdessen sollte eine homogene Durchmischung bei möglichst geringem Leistungsaufwand des Rührers erzielt werden.
EuroPat v2

Thorough mixing of the reaction batch is achieved, for example, by vigorous stirring.
Eine gute Durchmischung der Reaktionsmischung wird beispielsweise durch intensives Rühren der Mischung erzielt.
EuroPat v2

On the one hand, the thickening agent in the electrolyte prevents uniform and thorough mixing and thus the amalgamation.
Einerseits behindert das Verdikkungsmittel im Elektrolyten die gleichmäßige Durchmischung und damit die Amalgamierung.
EuroPat v2

During the polymerization, thorough mixing of the reactants is ensured.
Während der Polymerisation wird für eine gute Durchmischung der Reaktionsteilnehmer gesorgt.
EuroPat v2

The reaction mixture may be stirred to ensure thorough mixing of the components.
Um eine gute Durchmischung der Komponenten zu erreichen, kann man rühren.
EuroPat v2

The stream of nitrogen introduced through the capillary ensures thorough mixing.
Der über die Kapillare eingeleitete Stickstoffstrom sorgt für gute Durchmischung.
EuroPat v2

Thorough mixing is required in order to obtain a very homogeneous molding material.
Um eine möglichst homogene Formmasse zu erhalten, ist eine intensive Durchmischung notwendig.
EuroPat v2

This thorough mixing takes place in known manner.
Diese Durchmischung erfolgt auf bekannte Weise.
EuroPat v2

The result is a very good thorough mixing of the hot and cooler gases.
Hierdurch ergibt sich eine sehr gute Durchmischung der heissen und kühleren Gase.
EuroPat v2

In general, thorough mixing of the reactants is ensured by stirring.
Man sorgt im allgemeinen durch Rühren für eine gute Durchmischung der Reaktionspartner.
EuroPat v2

Stirrer 4a assures a thorough mixing of the reaction solution.
Der Rührer 4a gewährleistet eine gute Durchmischung der Reaktionslösung.
EuroPat v2

The acetoacetate should be metered directly into the liquid circulation for thorough mixing.
Der Acetessigester sollte zwecks guter Durchmischung direkt in den Flüssigkeitskreislauf eindosiert werden.
EuroPat v2