Übersetzung für "This poses" in Deutsch
In
addition,
this
system
poses
a
problem
of
solidarity
between
Member
States.
Darüber
hinaus
erzeugt
dieses
System
ein
Solidaritätsproblem
zwischen
den
Mitgliedstaaten.
Europarl v8
This
also
poses
problems
for
Europe.
Auch
das
birgt
Probleme
für
Europa.
Europarl v8
For
this
reason,
this
directive
poses
extremely
serious
dangers.
Aus
diesem
Grund
ergeben
sich
aus
dieser
Richtlinie
äußerst
ernsthafte
Gefahren.
Europarl v8
Men
are
still
armed
and
this
poses
an
obvious
threat.
Die
Männer
tragen
weiterhin
Waffen,
was
eine
klare
Bedrohung
bedeutet.
Europarl v8
This
poses
a
challenge
not
only
to
car
manufacturers
but
to
all
stakeholders.
Nicht
nur
die
Automobilhersteller,
sondern
jeder
Beteiligte
ist
hier
gefordert!
Europarl v8
However,
even
this
poses
difficulties.
Aber
auch
dieser
Vorschlag
birgt
Probleme.
Europarl v8
This
is
the
reason
why
this
agreement
truly
poses
a
problem.
Das
ist
der
Grund,
warum
diese
Vereinbarung
ein
wirkliches
Problem
darstellt.
Europarl v8
This
pressure
poses
a
threat
to
the
health
services.
Dieser
Druck
stellt
eine
Gefährdung
des
Gesundheitswesens
dar.
Europarl v8
This
poses
an
interesting
problem
for
classical
theories
of
physics.
Das
stellt
ein
interessantes
Problem
der
klassischen
Theorien
der
Physik
dar.
Tatoeba v2021-03-10
This
poses
a
fundamental
dilemma
for
policymakers.
Damit
stehen
politische
Entscheidungsträger
vor
einem
grundsätzlichen
Dilemma.
News-Commentary v14
Unfortunately,
this
solution
poses
several
immediate
problems.
Leider
birgt
diese
Lösung
mehrere
unmittelbare
Probleme.
News-Commentary v14
For
small
shopkeepers,
this
poses
both
a
challenge
and
an
opportunity.
Für
kleine
Einzelhändler
ist
dies
sowohl
eine
Herausforderung
als
auch
eine
Gelegenheit.
News-Commentary v14
This
poses
real
challenges
for
regulators.
Für
die
Aufsichtsbehörden
stellt
dies
eine
echte
Herausforderung
dar.
News-Commentary v14
All
this
poses
a
challenge.
All
dies
stellt
eine
Herausforderung
dar.
TildeMODEL v2018
This
poses
further
challenges
to
the
financing
of
the
cost
of
health
care
and
long-term
care.
Das
bedeutet
zusätzliche
Herausforderungen
für
die
Finanzierung
der
Gesundheitsversorgung
und
der
Langzeitpflege.
TildeMODEL v2018
This
poses
a
risk
that
serious
damage
might
be
incurred
unnoticed.
Daraus
erwächst
die
Gefahr,
dass
gravierende
Schäden
unbemerkt
bleiben.
TildeMODEL v2018
This
fragmentation
poses
a
major
problem
for
all
Member
States
with
defence
industries.
Daraus
ergibt
sich
heute
ein
großes
Problem
für
alle
rüstungsproduzierenden
Mitgliedstaaten.
TildeMODEL v2018
Though
the
skies
are
vast,
this
traffic
density
poses
some
real
problems.
Der
Luftraum
ist
zwar
groß,
doch
verursacht
die
Verkehrsdichte
zunehmend
Probleme.
TildeMODEL v2018
This
poses
higher
potential
risks
in
terms
of
financial
and
economic
stability.
Damit
ist
das
Risiko
einer
möglichen
Gefährdung
der
finanziellen
und
wirtschaftlichen
Stabilität
höher.
TildeMODEL v2018
This
multifaceted
crisis
poses
a
serious
threat
to
global
stability.
Die
derzeitige
vielschichtige
Krise
bedroht
ernsthaft
die
globale
Stabilität.
TildeMODEL v2018