Übersetzung für "This phenomenon" in Deutsch

This phenomenon could be eliminated by proper education.
Dieser Zustand könnte durch entsprechende Erziehung beseitigt werden.
Europarl v8

In order to contain this phenomenon, fine-cut tobacco must be able to act as a substitute for cigarettes.
Um dieses Phänomen einzuschränken, muss Feinschnitttabak weiterhin als Zigarettenersatz verfügbar bleiben.
Europarl v8

The scale of this phenomenon is impressive, but certainly not known in full.
Das Ausmaß dieses Phänomens ist beeindruckend, aber bestimmt nicht vollständig bekannt.
Europarl v8

The fight against this phenomenon is one of the priorities set in the 2020 strategy.
Die Bekämpfung dieses Phänomens ist eine der in der Strategie 2020 festgelegten Prioritäten.
Europarl v8

We are therefore calling on the Commission to pay increased attention to this phenomenon.
Deshalb fordern wir die Kommission auf, sich diesem Phänomen stärker zu widmen.
Europarl v8

This phenomenon can already be experienced in many parts of the European Union.
Man kann dies in der Europäischen Union schon heute an vielen Stellen erleben.
Europarl v8

Very often organised crime stands behind this phenomenon.
Sehr oft steht das organisierte Verbrechen hinter diesem Phänomen.
Europarl v8

Combating this phenomenon, however, requires more than soldiers and mercenaries.
Die Bekämpfung dieses Phänomens erfordert jedoch mehr als Soldaten und Söldner.
Europarl v8

How can we explain this phenomenon?
Wie können wir dieses Phänomen erklären?
Europarl v8

This phenomenon can only get worse if this derogation is maintained.
Dieses Phänomen kann sich nur noch verstärken, wenn diese Ausnahmeregelung beibehalten wird.
Europarl v8

Combating this phenomenon therefore requires political and social mobilisation.
Die Bekämpfung dieses Phänomens erfordert somit eine politische und soziale Mobilisierung.
Europarl v8

How are we going to deal with this phenomenon?
Wie gehen wir mit diesem Phänomen um?
Europarl v8

It is horrifying how common this terrible phenomenon is.
Es ist entsetzlich, wie weit verbreitet dieses schreckliche Phänomen ist.
Europarl v8

Romania is fortunate because it has noticed the rise in this phenomenon in good time.
Rumänien hat Glück gehabt, weil es dieses Phänomen rechtzeitig erkannt hat.
Europarl v8

We are not unmoved by the scale of this phenomenon.
Das Ausmaß dieses Phänomens läßt uns nicht unberührt.
Europarl v8

This phenomenon is called a ‘spread inversion’.
Dieses Phänomen wird als „Spread Inversion“ bezeichnet.
DGT v2019

We are going to have to live with this phenomenon for many years yet.
Mit diesem Phänomen werden wir noch viele Jahre leben müssen.
Europarl v8

Finally, this phenomenon is increasingly linked to organised crime.
Nicht zuletzt ist dieses Phänomen auch immer stärker mit der organisierten Kriminalität verknüpft.
Europarl v8

The government is right to address this phenomenon in a decisive manner.
Die Regierung tut Recht daran, entschieden gegen dieses Phänomen vorzugehen.
Europarl v8

This phenomenon exists in a number of Member States, not all Member States.
Diese Erscheinung existiert in einer Reihe von Mitgliedstaaten, obwohl nicht in allen.
Europarl v8

This phenomenon applies not only to developing countries, but also to the European Union.
Dieses Phänomen betrifft nicht nur die Entwicklungsländer, sondern auch die Europäische Union.
Europarl v8

These bodies should jointly develop procedures for fighting this phenomenon.
Diese Organe sollten gemeinsam Verfahren zur Bekämpfung dieses Phänomens entwickeln.
Europarl v8

It is true to say that the reform of the security forces is tied together with this phenomenon.
Es ist richtig, die Reform der Sicherheitskräfte hängt mit diesem Phänomen zusammen.
Europarl v8