Übersetzung für "This phenomenon" in Deutsch
This
phenomenon
could
be
eliminated
by
proper
education.
Dieser
Zustand
könnte
durch
entsprechende
Erziehung
beseitigt
werden.
Europarl v8
In
order
to
contain
this
phenomenon,
fine-cut
tobacco
must
be
able
to
act
as
a
substitute
for
cigarettes.
Um
dieses
Phänomen
einzuschränken,
muss
Feinschnitttabak
weiterhin
als
Zigarettenersatz
verfügbar
bleiben.
Europarl v8
The
scale
of
this
phenomenon
is
impressive,
but
certainly
not
known
in
full.
Das
Ausmaß
dieses
Phänomens
ist
beeindruckend,
aber
bestimmt
nicht
vollständig
bekannt.
Europarl v8
The
fight
against
this
phenomenon
is
one
of
the
priorities
set
in
the
2020
strategy.
Die
Bekämpfung
dieses
Phänomens
ist
eine
der
in
der
Strategie
2020
festgelegten
Prioritäten.
Europarl v8
We
are
therefore
calling
on
the
Commission
to
pay
increased
attention
to
this
phenomenon.
Deshalb
fordern
wir
die
Kommission
auf,
sich
diesem
Phänomen
stärker
zu
widmen.
Europarl v8
This
phenomenon
can
already
be
experienced
in
many
parts
of
the
European
Union.
Man
kann
dies
in
der
Europäischen
Union
schon
heute
an
vielen
Stellen
erleben.
Europarl v8
Very
often
organised
crime
stands
behind
this
phenomenon.
Sehr
oft
steht
das
organisierte
Verbrechen
hinter
diesem
Phänomen.
Europarl v8
Combating
this
phenomenon,
however,
requires
more
than
soldiers
and
mercenaries.
Die
Bekämpfung
dieses
Phänomens
erfordert
jedoch
mehr
als
Soldaten
und
Söldner.
Europarl v8
How
can
we
explain
this
phenomenon?
Wie
können
wir
dieses
Phänomen
erklären?
Europarl v8
This
phenomenon
can
only
get
worse
if
this
derogation
is
maintained.
Dieses
Phänomen
kann
sich
nur
noch
verstärken,
wenn
diese
Ausnahmeregelung
beibehalten
wird.
Europarl v8
Combating
this
phenomenon
therefore
requires
political
and
social
mobilisation.
Die
Bekämpfung
dieses
Phänomens
erfordert
somit
eine
politische
und
soziale
Mobilisierung.
Europarl v8
How
are
we
going
to
deal
with
this
phenomenon?
Wie
gehen
wir
mit
diesem
Phänomen
um?
Europarl v8
It
is
horrifying
how
common
this
terrible
phenomenon
is.
Es
ist
entsetzlich,
wie
weit
verbreitet
dieses
schreckliche
Phänomen
ist.
Europarl v8
Romania
is
fortunate
because
it
has
noticed
the
rise
in
this
phenomenon
in
good
time.
Rumänien
hat
Glück
gehabt,
weil
es
dieses
Phänomen
rechtzeitig
erkannt
hat.
Europarl v8
We
are
not
unmoved
by
the
scale
of
this
phenomenon.
Das
Ausmaß
dieses
Phänomens
läßt
uns
nicht
unberührt.
Europarl v8
This
phenomenon
is
called
a
‘spread
inversion’.
Dieses
Phänomen
wird
als
„Spread
Inversion“
bezeichnet.
DGT v2019
We
are
going
to
have
to
live
with
this
phenomenon
for
many
years
yet.
Mit
diesem
Phänomen
werden
wir
noch
viele
Jahre
leben
müssen.
Europarl v8
Finally,
this
phenomenon
is
increasingly
linked
to
organised
crime.
Nicht
zuletzt
ist
dieses
Phänomen
auch
immer
stärker
mit
der
organisierten
Kriminalität
verknüpft.
Europarl v8
The
government
is
right
to
address
this
phenomenon
in
a
decisive
manner.
Die
Regierung
tut
Recht
daran,
entschieden
gegen
dieses
Phänomen
vorzugehen.
Europarl v8
This
phenomenon
exists
in
a
number
of
Member
States,
not
all
Member
States.
Diese
Erscheinung
existiert
in
einer
Reihe
von
Mitgliedstaaten,
obwohl
nicht
in
allen.
Europarl v8
This
phenomenon
applies
not
only
to
developing
countries,
but
also
to
the
European
Union.
Dieses
Phänomen
betrifft
nicht
nur
die
Entwicklungsländer,
sondern
auch
die
Europäische
Union.
Europarl v8
These
bodies
should
jointly
develop
procedures
for
fighting
this
phenomenon.
Diese
Organe
sollten
gemeinsam
Verfahren
zur
Bekämpfung
dieses
Phänomens
entwickeln.
Europarl v8
It
is
true
to
say
that
the
reform
of
the
security
forces
is
tied
together
with
this
phenomenon.
Es
ist
richtig,
die
Reform
der
Sicherheitskräfte
hängt
mit
diesem
Phänomen
zusammen.
Europarl v8