Übersetzung für "This is enough" in Deutsch
This
is
reason
enough
to
vote
against
the
report.
Das
allein
ist
Grund
genug,
um
gegen
den
Bericht
zu
stimmen.
Europarl v8
I
know
that
this
is
not
enough.
Ich
weiß,
dass
dies
nicht
ausreicht.
Europarl v8
In
my
opinion,
however,
this
is
not
enough.
Meiner
Meinung
nach
ist
das
allerdings
nicht
ausreichend.
Europarl v8
This
is
not
enough,
Commissioner.
Das
reicht
nicht
aus,
Frau
Kommissarin.
Europarl v8
This
is
not
enough
to
change
Parliament's
judgment,
however.
Das
reicht
jedoch
nicht,
um
das
Urteil
des
Parlaments
zu
ändern.
Europarl v8
Even
if
Reims
II
is
to
happen,
this
still
is
not
enough.
Auch
wenn
REIMS
II
kommen
sollte,
reicht
das
nicht
aus.
Europarl v8
Quite
simply,
I
do
not
think
this
is
good
enough.
Ich
halte
dieses
Ergebnis
schlichtweg
für
nicht
gut
genug.
Europarl v8
Others
instead
will
complain
that
this
is
not
enough.
Andere
hingegen
werden
sich
darüber
beklagen,
dass
dies
nicht
ausreichend
ist.
Europarl v8
For
the
purpose
of
our
objectives,
this
is
often
enough.
Für
unsere
Ziele
ist
das
oft
ausreichend.
Europarl v8
Yet
all
this
is
not
enough
for
the
United
States.
All
das
reichte
den
USA
noch
nicht.
Europarl v8
I
do
not
think
this
is
enough.
Dies
ist
jedoch
meines
Erachtens
nicht
genug.
Europarl v8
But,
as
evidence
indicates,
this
is
not
enough.
Aber
das
reicht
nicht,
wie
die
Beweise
nahelegen.
Europarl v8
But
I
also
believe
there
is
one
huge
omission
which
the
rapporteur
has
tried
to
make
good
by
accepting
one
of
the
amendments
tabled,
though
I
feel
this
is
not
enough.
Ich
glaube
jedoch
nicht,
daß
das
ausreicht.
Europarl v8
I
do
not
think
this
is
good
enough.
Ich
finde
nicht,
daß
dies
ausreicht.
Europarl v8
It
is
easy
for
Members
of
Parliament
to
say
that
this
is
not
good
enough.
Mitglieder
des
Parlaments
können
leicht
sagen,
daß
das
nicht
gut
genug
ist.
Europarl v8
Even
if
it
does,
this
is
still
not
enough.
Aber
selbst
wenn
dies
der
Fall
sein
sollte,
reicht
es
nicht
aus.
Europarl v8
It
is
evident,
Mr
President,
that
all
this
is
still
not
enough.
Es
hat
sich
gezeigt,
daß
all
dies
nicht
ausreicht.
Europarl v8
We
are
radically
changing
how
we
do
things
but
this
is
not
enough.
Wir
verändern
unsere
Arbeitsweisen
radikal,
aber
das
reicht
noch
nicht
aus.
Europarl v8
May
I
say
to
the
Commission
that
this
is
quite
enough
structural
change!
Das,
liebe
Kommission,
ist
Strukturwandel
genug!
Europarl v8
The
big
question
is
whether
this
is
enough.
Die
große
Frage
ist,
ob
dies
ausreicht.
Europarl v8
This
is
barely
enough,
in
view
of
the
size
of
the
reforms
underway.
Doch
angesichts
des
Umfangs
der
eingeleiteten
Reformen
reichen
diese
Aufwendungen
kaum
aus.
Europarl v8
I
am
not
saying
that
this
is
good
enough.
Ich
sage
nicht,
dass
das
ausreicht.
Europarl v8
This
is
not
enough
to
make
this
Summit
a
success,
however.
Doch
das
genügt
nicht,
um
diesen
Gipfel
zu
einem
Erfolg
zu
machen.
Europarl v8
But
all
this
is
not
enough.
Aber
alles
das
reicht
nicht
aus.
Europarl v8