Übersetzung für "This fact" in Deutsch

In fact, this translates a desire for integration of state sovereignties.
Tatsächlich vermittelt dies einen Wunsch nach Integration der einzelstaatlichen Souveränitäten.
Europarl v8

The world is changing, and it simply needs to accept this fact.
Die Welt verändert sich, und Russland muss diese Tatsache einfach akzeptieren.
Europarl v8

That is a great shame and we deeply regret this fact.
Das ist eine große Schande, und wir bedauern diese Tatsache zutiefst.
Europarl v8

In fact, this programme is rooted in a policy.
Eigentlich hat dieses Programm seinen Ursprung in einer politischen Maßnahme.
Europarl v8

In actual fact, this study is an indictment of European agriculture.
Die Studie ist eigentlich eine Anklageschrift gegen die europäische Landwirtschaft.
Europarl v8

Regardless of this fact, Latvia was accepted into the European Union in 2004.
Trotz dieser Tatsache wurde Lettland 2004 in die Europäische Union aufgenommen.
Europarl v8

This fact should not be ignored by the Commission.
Die Kommission sollte diese Tatsache nicht übersehen.
Europarl v8

The Commission itself has just made this fact public.
Das wurde jetzt erst durch die Kommission selbst veröffentlicht.
Europarl v8

Can we ask the Bureau to look into this fact.
Wir fordern das Präsidium auf, sich mit dieser Angelegenheit zu befassen.
Europarl v8

Our accession strategy must take due account of this fact.
Diese Tatsache muß bei der Beitrittsstrategie gebührend berücksichtigt werden.
Europarl v8

We should take note of this fact also in today's general debate.
Dies sollten wir in der Gesamtdiskussion heute morgen auch feststellen.
Europarl v8

This is in fact more than we expected.
Das ist sogar mehr, als wir erwartet hatten.
Europarl v8

This is in fact a crash course which no one can withstand.
Das ist in der Tat ein Crashkurs, den niemand aushält.
Europarl v8

Even this Parliament does not seem to be sufficiently convinced of this important fact.
Sogar innerhalb dieses Parlaments ist diese wichtige Tatsache noch nicht genügend durchgedrungen.
Europarl v8

This is in fact my greatest concern.
Das ist eigentlich meine größte Sorge.
Europarl v8

This clause in fact enables a number of Member States to move forward in this area.
Diese Klausel ermöglicht es einigen Mitgliedstaaten, auf diesem Gebiet eine Vorreiterrolle einzunehmen.
Europarl v8