Übersetzung für "This anyway" in Deutsch
This
is
required
anyway
for
monitoring
stock
conservation
measures.
Als
Kontrolle
der
Bestandserhaltungsmaßnahmen
ist
dies
ohnehin
erforderlich.
Europarl v8
What
is
it
anyway,
this
principle
of
neutrality?
Was
heißt
das
eigentlich,
dieser
Grundsatz
der
Laizität?
Europarl v8
Anyway,
this
is
the
moment
we
should
celebrate...
Wie
auch
immer,
dies
ist
der
Augenblick
zum
Feiern...
GlobalVoices v2018q4
I
didn't
want
to
go
on
this
stupid
trip
anyway.
Ich
wollte
diese
blöde
Reise
sowieso
nicht
unternehmen.
Tatoeba v2021-03-10
If
an
inspection
is
due
anyway,
this
will
be
settled
during
the
course
of
that.
Wenn
ohnehin
eine
Inspektion
fällig
sei,
werde
das
in
deren
Rahmen
erledigt.
WMT-News v2019
I
also
think
that
subconsciously,
humans,
we
do
sort
of
do
this
anyway.
Ich
glaube,
unbewusst
machen
wir
Menschen
das
ohnehin
so.
TED2020 v1
Well,
anyway,
this
is
Miss...
Also,
wie
auch
immer,
das
ist
Miss...
OpenSubtitles v2018
Where'd
you
get
this
idiotic
thing,
anyway?
Wo
hast
du
dieses
dumme
Zeug
überhaupt
her?
OpenSubtitles v2018
What's
your
interest
in
this
case,
anyway?
Was
interessiert
Sie
an
dem
Fall?
OpenSubtitles v2018
There
must
be
some
easier
way
to
stop
the
Germans
than
this,
anyway.
Es
muss
sowieso
leichtere
Methoden
geben,
die
Deutschen
zu
stoppen.
OpenSubtitles v2018
How'd
he
ever
happen
to
let
you
go
into
this
bean
business,
anyway?
Warum
lässt
er
dich
überhaupt
bei
diesem
Bohnengeschäft
mitmachen?
OpenSubtitles v2018
But
take
this
around
anyway
and
see
what
happens.
Nehmen
Sie
das
und
schauen
Sie,
ob
es
etwas
bewirkt.
OpenSubtitles v2018
Corporal,
we'll
have
this
one
out
anyway.
Corporal,
den
werfen
wir
besser
raus.
OpenSubtitles v2018
Anyway,
this
logbook
is
all
I
found.
Wie
auch
immer,
dieses
Logbuch
ist
alles
was
wir
gefunden
haben.
OpenSubtitles v2018
Say,
what
kind
of
party
is
this
anyway?
Was
für
'ne
Party
wird
das
denn?
OpenSubtitles v2018
What
is
this
anyway?
Und
was
soll
das
hier
darstellen?
OpenSubtitles v2018
Why
am
I
mixed
up
in
this
revolution
anyway?
Wieso
bin
ich
überhaupt
in
diese
Revolution
verwickelt?
OpenSubtitles v2018
What
kind
of
place
is
this
anyway?
Was
ist
das
nur
für
ein
Ort?
OpenSubtitles v2018
What
kind
of
car
is
this
anyway?
Was
für
'n
Wagen
ist
das
überhaupt?
OpenSubtitles v2018
I
probably
wouldn't
know
how
to
wear
this
anyway.
Ich
wüsste
wahrscheinlich
nicht,
wie
man
das
trägt.
OpenSubtitles v2018
Say,
what
kind
of
a
hotel
is
this,
anyway?
Was
für
ein
Hotel
ist
das
hier
überhaupt?
OpenSubtitles v2018