Übersetzung für "This anyway" in Deutsch

This is required anyway for monitoring stock conservation measures.
Als Kontrolle der Bestandserhaltungsmaßnahmen ist dies ohnehin erforderlich.
Europarl v8

What is it anyway, this principle of neutrality?
Was heißt das eigentlich, dieser Grundsatz der Laizität?
Europarl v8

Anyway, this is the moment we should celebrate...
Wie auch immer, dies ist der Augenblick zum Feiern...
GlobalVoices v2018q4

I didn't want to go on this stupid trip anyway.
Ich wollte diese blöde Reise sowieso nicht unternehmen.
Tatoeba v2021-03-10

If an inspection is due anyway, this will be settled during the course of that.
Wenn ohnehin eine Inspektion fällig sei, werde das in deren Rahmen erledigt.
WMT-News v2019

I also think that subconsciously, humans, we do sort of do this anyway.
Ich glaube, unbewusst machen wir Menschen das ohnehin so.
TED2020 v1

Well, anyway, this is Miss...
Also, wie auch immer, das ist Miss...
OpenSubtitles v2018

Where'd you get this idiotic thing, anyway?
Wo hast du dieses dumme Zeug überhaupt her?
OpenSubtitles v2018

What's your interest in this case, anyway?
Was interessiert Sie an dem Fall?
OpenSubtitles v2018

There must be some easier way to stop the Germans than this, anyway.
Es muss sowieso leichtere Methoden geben, die Deutschen zu stoppen.
OpenSubtitles v2018

How'd he ever happen to let you go into this bean business, anyway?
Warum lässt er dich überhaupt bei diesem Bohnengeschäft mitmachen?
OpenSubtitles v2018

But take this around anyway and see what happens.
Nehmen Sie das und schauen Sie, ob es etwas bewirkt.
OpenSubtitles v2018

Corporal, we'll have this one out anyway.
Corporal, den werfen wir besser raus.
OpenSubtitles v2018

Anyway, this logbook is all I found.
Wie auch immer, dieses Logbuch ist alles was wir gefunden haben.
OpenSubtitles v2018

Say, what kind of party is this anyway?
Was für 'ne Party wird das denn?
OpenSubtitles v2018

What is this anyway?
Und was soll das hier darstellen?
OpenSubtitles v2018

Why am I mixed up in this revolution anyway?
Wieso bin ich überhaupt in diese Revolution verwickelt?
OpenSubtitles v2018

What kind of place is this anyway?
Was ist das nur für ein Ort?
OpenSubtitles v2018

What kind of car is this anyway?
Was für 'n Wagen ist das überhaupt?
OpenSubtitles v2018

I probably wouldn't know how to wear this anyway.
Ich wüsste wahrscheinlich nicht, wie man das trägt.
OpenSubtitles v2018

Say, what kind of a hotel is this, anyway?
Was für ein Hotel ist das hier überhaupt?
OpenSubtitles v2018