Übersetzung für "Things are moving forward" in Deutsch
She
is
very
happy
that
things
are
finally
moving
forward.
Sie
ist
sehr
froh,
daß
es
endlich
weiter
geht.
Europarl v8
Finally,
I
should
like
to
conclude
by
saying
to
patients
and
their
families
that
things
are
moving
forward.
Abschließend
möchte
ich
den
Patienten
und
ihren
Familien
sagen,
dass
es
vorangeht.
Europarl v8
Finally
things
are
moving
forward
with
the
defence
union,
Le
Monde
writes
in
delight:
Jetzt
geht
es
mit
der
Verteidigungsunion
voran,
freut
sich
Le
Monde:
ParaCrawl v7.1
I
assure
you
that
things
are
moving
forward.
Ich
versichere
euch,
dass
die
Dinge
vorankommen.
ParaCrawl v7.1
But
with
Polish
art
things
are
moving
forward,
and
I
am
very
proud
of
that.
Aber
in
der
polnischen
Kunst
geht
es
vorwärts
und
darauf
bin
ich
sehr
stolz.
ParaCrawl v7.1
Things
are
moving
forward,
and
the
innovation
cycle
is
being
driven
more
strongly
than
ever
before.
Man
merkt,
es
geht
vorwärts
und
der
Innovationszyklus
wird
stärker
denn
je
angetrieben.
ParaCrawl v7.1
Things
are
moving
forward
and
are
somewhat
better
than
they
used
to
be,
but
we
still
have
unsolved
problems
concerning
staff
and
structure.
Es
gibt
Fortschritte,
und
die
Situation
ist
heute
besser
als
früher,
aber
es
bestehen
weiterhin
Personal-
und
Strukturprobleme.
Europarl v8
I
therefore
believe
that
things
are
moving
forward,
that
progress
is
being
made,
but
I
also
see
the
difficulties
that
exist
when
it
comes
to
convincing
the
Member
States
to
take
concrete
measures.
Ich
glaube
also,
dass
die
Dinge
zwar
vorankommen,
dass
Fortschritte
gemacht
werden,
aber
ich
sehe
auch,
wie
schwierig
es
ist,
die
Mitgliedstaaten
dazu
zu
überreden,
konkrete
Maßnahmen
zu
ergreifen.
Europarl v8
But
things
are
moving
forward
and
the
prototypes
of
parts
that
arrive
for
evaluation
are
already
starting
to
fill
the
building
aisles.
Doch
schließlich
geht
alles
voran
und
die
Prototypen
der
Einzelteile
werden
geliefert
und
warten
zwischen
den
Gebäudereihen
auf
ihre
Bewertung.
EUbookshop v2
For
the
first
time
in
his
life,
things
are
moving
forward,
but
when
his
girlfriend
gets
pregnant,
new
problems
arise.
Zum
ersten
Mal
in
seinem
Leben
geht
es
bergauf,
doch
als
seine
Freundin
schwanger
wird,
tauchen
neue
Probleme
auf.
ParaCrawl v7.1
Indeed,
things
are
moving
forward
in
the
euro
area,
we
have
made
progress
together
and
now
it
is
paying
off.
Auch
in
der
Eurozone
geht
es
jetzt
voran,
wir
haben
gemeinsam
Fortschritte
gemacht,
die
sich
jetzt
auszahlen.
ParaCrawl v7.1
You
should
feel
like
things
are
starting
to
move
forward
again,
like
the
flow
is
back
on
and
your
body
feeling
more
energetic,
or
at
least
ready
to
deal
with
the
shifts
and
take
some
action
toward
handling
the
challenges.
Ihr
solltet
spüren
wenn
die
Dinge
beginnen
sich
wieder
vorwärts
zu
bewegen,
wie
dass
der
Fluss
wieder
da
ist
und
euer
Körper
sich
energetisierter
anfühlt,
oder
zumindest
bereit
mit
den
Wandlungen
umzugehen
und
Aktionen
in
Richtung
auf
das
Umgehen
mit
den
Herausforderungen
zu
ergreifen.
ParaCrawl v7.1