Übersetzung für "Things are moving forward" in Deutsch

She is very happy that things are finally moving forward.
Sie ist sehr froh, daß es endlich weiter geht.
Europarl v8

Finally, I should like to conclude by saying to patients and their families that things are moving forward.
Abschließend möchte ich den Patienten und ihren Familien sagen, dass es vorangeht.
Europarl v8

Finally things are moving forward with the defence union, Le Monde writes in delight:
Jetzt geht es mit der Verteidigungsunion voran, freut sich Le Monde:
ParaCrawl v7.1

I assure you that things are moving forward.
Ich versichere euch, dass die Dinge vorankommen.
ParaCrawl v7.1

But with Polish art things are moving forward, and I am very proud of that.
Aber in der polnischen Kunst geht es vorwärts und darauf bin ich sehr stolz.
ParaCrawl v7.1

Things are moving forward, and the innovation cycle is being driven more strongly than ever before.
Man merkt, es geht vorwärts und der Innovationszyklus wird stärker denn je angetrieben.
ParaCrawl v7.1

Things are moving forward and are somewhat better than they used to be, but we still have unsolved problems concerning staff and structure.
Es gibt Fortschritte, und die Situation ist heute besser als früher, aber es bestehen weiterhin Personal- und Strukturprobleme.
Europarl v8

I therefore believe that things are moving forward, that progress is being made, but I also see the difficulties that exist when it comes to convincing the Member States to take concrete measures.
Ich glaube also, dass die Dinge zwar vorankommen, dass Fortschritte gemacht werden, aber ich sehe auch, wie schwierig es ist, die Mitgliedstaaten dazu zu überreden, konkrete Maßnahmen zu ergreifen.
Europarl v8

But things are moving forward and the prototypes of parts that arrive for evaluation are already starting to fill the building aisles.
Doch schließlich geht alles voran und die Prototypen der Einzelteile werden geliefert und warten zwischen den Gebäudereihen auf ihre Bewertung.
EUbookshop v2

For the first time in his life, things are moving forward, but when his girlfriend gets pregnant, new problems arise.
Zum ersten Mal in seinem Leben geht es bergauf, doch als seine Freundin schwanger wird, tauchen neue Probleme auf.
ParaCrawl v7.1

Indeed, things are moving forward in the euro area, we have made progress together and now it is paying off.
Auch in der Eurozone geht es jetzt voran, wir haben gemeinsam Fortschritte gemacht, die sich jetzt auszahlen.
ParaCrawl v7.1

You should feel like things are starting to move forward again, like the flow is back on and your body feeling more energetic, or at least ready to deal with the shifts and take some action toward handling the challenges.
Ihr solltet spüren wenn die Dinge beginnen sich wieder vorwärts zu bewegen, wie dass der Fluss wieder da ist und euer Körper sich energetisierter anfühlt, oder zumindest bereit mit den Wandlungen umzugehen und Aktionen in Richtung auf das Umgehen mit den Herausforderungen zu ergreifen.
ParaCrawl v7.1