Übersetzung für "These factors" in Deutsch

All these factors have obviously facilitated the spread of illegal trafficking.
All diese Faktoren sind der Verbreitung des illegalen Handels offensichtlich dienlich.
Europarl v8

All these factors have made it almost impossible to pursue this form of employment.
All diese Faktoren haben es fast unmöglich gemacht, dieser Beschäftigung nachzugehen.
Europarl v8

These factors undermine the trust that is necessary for judicial cooperation.
Diese Faktoren untergraben das Vertrauen, das für justizielle Zusammenarbeit notwendig ist.
Europarl v8

We must make the payment of premiums more dependent on criteria such as employment and the environment, and take greater account of these factors.
Wir müssen Arbeit und Umwelt stärker als Kriterien der Prämienzahlungen heranziehen und berücksichtigen.
Europarl v8

These three factors are required if we are to be accepted by the public.
Diese drei Dinge sind die Bedingung für Akzeptanz innerhalb der Bevölkerung.
Europarl v8

A balanced overall assessment shall encompass all these factors.
Eine ausgewogene Prüfung der Gesamtlage umfasst alle diese Faktoren.
DGT v2019

The balanced overall assessment to be made by the Council shall encompass all these factors.
Bei der vom Rat vorzunehmenden ausgewogenen Gesamtbewertung werden all diese Faktoren mit einbezogen.
DGT v2019

All these factors will change our forms of production and consumption and our behaviour.
Alle diese Faktoren werden unsere Produktions- und Verbrauchsformen und unser Verhalten ändern.
Europarl v8

All of these factors represent serious failings in this agreement.
All diese Dinge sind die schwerwiegenden Defizite dieses Abkommens.
Europarl v8

In view of these factors, I decided to endorse the resolution.
Angesichts dieser Faktoren habe ich mich entschlossen, die Entschließung zu unterstützen.
Europarl v8

These factors highlight the fact that a different approach is an absolute must.
Diese Faktoren verdeutlichen, dass unbedingt ein anderer Ansatz notwendig ist.
Europarl v8

There is evidence of some recurrence of some of these factors, especially in convergence regions.
Es gibt Nachweise für die Wiederkehr einiger dieser Faktoren, insbesondere in Konvergenzgebieten.
Europarl v8

All of these factors, duly founded on this report, influenced my vote in favour.
All diese im vorliegenden Bericht angemessen begründeten Faktoren haben meine Zustimmung beeinflusst.
Europarl v8

All of these factors go to show that this type of development is unsustainable.
All diese Faktoren bestätigen, daß diese Art Entwicklung nicht nachhaltig sein kann.
Europarl v8

All these factors are hitting our Community textile industry.
All diese Faktoren verschärfen die Lage unserer gemeinschaftlichen Textilindustrie.
Europarl v8

These are factors which may accelerate realisation of the Lisbon Strategy.
Dies sind Faktoren, die die Umsetzung der Lissabon-Strategie beschleunigen können.
Europarl v8

All these factors may condemn the countries of Central Europe...
All diese Faktoren verurteilen vielleicht diese Länder Mitteleuropas...
Europarl v8

All of these factors have made production in Europe more expensive.
All diese Faktoren haben die Produktion in Europa verteuert.
Europarl v8

All of these factors are reasons why I am voting in favour of this report.
All diese Faktoren sind Gründe, weshalb ich für diesen Bericht stimme.
Europarl v8

That is why it is so important that the trade regulations should take increased account of these factors.
Darum müssen die Handelsvorschriften sie verstärkt berücksichtigen.
Europarl v8

All these factors will accelerate warming.
Die Erwärmung wird durch all diese Faktoren zunehmen.
Europarl v8

We can control emissions but we cannot control these factors.
Emissionen können wir kontrollieren, diese Faktoren jedoch nicht.
Europarl v8

I also support the amendments that are designed to take account of these new factors.
Ich unterstütze auch die Änderungsanträge, die in diese Richtung gehen.
Europarl v8

These special factors would continue to play a role after any privatisation.
Diese Besonderheiten wirkten auch bei nach einer Privatisierung fort.
DGT v2019

All these factors along the production chain are involved.
Alle diese Faktoren innerhalb der Produktionskette gehören dazu.
Europarl v8