Übersetzung für "Therefore there are" in Deutsch
It
is
therefore
true
that
there
are
a
great
many
difficulties.
Es
stimmt
deshalb,
dass
es
eine
Menge
Schwierigkeiten
gibt.
Europarl v8
In
2020,
therefore,
there
are
likely
to
be
no
less
than
23
countries
being
subsidised.
Im
Jahr
2020
werden
daher
wahrscheinlich
nicht
weniger
als
23
Länder
Finanzhilfen
erhalten.
Europarl v8
Despite
Seattle,
therefore,
there
are
definitely
grounds
for
hope.
Über
Seattle
hinaus
gibt
es
also
durchaus
Anlaß
für
Hoffnung.
Europarl v8
Therefore,
there
are
big
winners
in
keeping
world
trade
moving.
Es
sind
die
großen
Gewinner,
die
den
Welthandel
vorantreiben.
Europarl v8
I
therefore
think
that
there
are
very
serious
problems
with
this.
Ich
glaube
daher,
dass
es
sehr
ernste
Probleme
damit
gibt.
Europarl v8
It
is
therefore
natural
that
there
are
demands
like
this
on
the
part
of
consumers.
Deshalb
ist
es
natürlich,
daß
es
solche
Forderungen
der
Verbraucher
gibt.
Europarl v8
Therefore,
there
are
no
large-scale
sources
of
supply
in
other
third
countries.
Aus
diesem
Grund
gibt
es
keine
größeren
Bezugsquellen
in
anderen
Drittländern.
DGT v2019
Therefore
there
are
parts
of
paragraphs
15
and
16
for
which
I
cannot
vote.
Deshalb
kann
ich
für
bestimmte
Teile
der
Ziffern
15
und
16
nicht
stimmen.
Europarl v8
Therefore,
there
are
grounds
for
hope,
but
also
grounds
for
disappointment.
Es
gibt
also
Anlass
zur
Hoffnung,
aber
auch
Grund
zur
Enttäuschung.
Europarl v8
Therefore,
there
are
few
amendments.
Deshalb
gibt
es
nur
wenige
Änderungen.
Europarl v8
Therefore
there
are
two
further
questions.
Daher
gibt
es
zwei
weitere
Fragen.
Europarl v8
Therefore,
there
are
good
free-market
prospects
for
renewable
raw
materials
in
Europe.
Nachwachsende
Rohstoffe
haben
also
eine
gute
marktwirtschaftliche
Perspektive
in
Europa.
Europarl v8
Therefore,
there
are
no
compelling
reasons
against
the
continuation
of
measures.
Daher
sprechen
keine
zwingenden
Gründe
gegen
die
Aufrechterhaltung
der
Maßnahmen.
JRC-Acquis v3.0
Therefore
there
are
hardly
any
arguments
for
limiting
the
Small
Claims
procedure
to
monetary
claims
only.
Daher
liegt
kaum
ein
Grund
vor,
das
Bagatellverfahren
auf
Zahlungsansprüche
zu
beschränken.
TildeMODEL v2018
It
was
therefore
argued
that
there
are
no
reasons
to
withdraw
the
acceptance
of
their
price
undertaking.
Daher
gebe
es
keine
Gründe,
die
Annahme
seiner
Preisverpflichtung
zu
widerrufen.
DGT v2019
Therefore,
there
are
no
elements
to
say
that
the
subsidy
continued.
Es
gibt
somit
keine
Anhaltspunkte
dafür,
dass
die
Subventionen
weiterhin
gewährt
werden.
DGT v2019
Therefore,
there
are
sufficient
grounds
for
an
investigation.
Es
liegen
somit
hinreichende
Gründe
für
eine
Untersuchung
vor.
DGT v2019
Therefore,
there
are
no
reasons
to
maintain
the
maximum
content
for
them.
Es
gibt
daher
keinen
Grund,
die
Höchstgehalte
für
diese
Zubereitungen
aufrechtzuerhalten.
DGT v2019
Therefore,
there
are
no
horizontal
overlaps.
Deshalb
gibt
es
keine
horizontalen
Überschneidungen.
TildeMODEL v2018
Therefore,
there
are
no
provisional
measures
to
be
taken
prior
to
the
entry
of
these
agreements.
Deshalb
sind
vor
dem
Inkrafttreten
dieser
Abkommen
keine
einstweiligen
Maßnahmen
zu
treffen.
TildeMODEL v2018
Therefore,
there
are
patterns
everywhere
in
nature.
Das
heisst,
es
hat
überall
in
der
Natur
Muster.
OpenSubtitles v2018