Übersetzung für "Therefore there are" in Deutsch

It is therefore true that there are a great many difficulties.
Es stimmt deshalb, dass es eine Menge Schwierigkeiten gibt.
Europarl v8

In 2020, therefore, there are likely to be no less than 23 countries being subsidised.
Im Jahr 2020 werden daher wahrscheinlich nicht weniger als 23 Länder Finanzhilfen erhalten.
Europarl v8

Despite Seattle, therefore, there are definitely grounds for hope.
Über Seattle hinaus gibt es also durchaus Anlaß für Hoffnung.
Europarl v8

Therefore, there are big winners in keeping world trade moving.
Es sind die großen Gewinner, die den Welthandel vorantreiben.
Europarl v8

I therefore think that there are very serious problems with this.
Ich glaube daher, dass es sehr ernste Probleme damit gibt.
Europarl v8

It is therefore natural that there are demands like this on the part of consumers.
Deshalb ist es natürlich, daß es solche Forderungen der Verbraucher gibt.
Europarl v8

Therefore, there are no large-scale sources of supply in other third countries.
Aus diesem Grund gibt es keine größeren Bezugsquellen in anderen Drittländern.
DGT v2019

Therefore there are parts of paragraphs 15 and 16 for which I cannot vote.
Deshalb kann ich für bestimmte Teile der Ziffern 15 und 16 nicht stimmen.
Europarl v8

Therefore, there are grounds for hope, but also grounds for disappointment.
Es gibt also Anlass zur Hoffnung, aber auch Grund zur Enttäuschung.
Europarl v8

Therefore, there are few amendments.
Deshalb gibt es nur wenige Änderungen.
Europarl v8

Therefore there are two further questions.
Daher gibt es zwei weitere Fragen.
Europarl v8

Therefore, there are good free-market prospects for renewable raw materials in Europe.
Nachwachsende Rohstoffe haben also eine gute marktwirtschaftliche Perspektive in Europa.
Europarl v8

Therefore, there are no compelling reasons against the continuation of measures.
Daher sprechen keine zwingenden Gründe gegen die Aufrechterhaltung der Maßnahmen.
JRC-Acquis v3.0

Therefore there are hardly any arguments for limiting the Small Claims procedure to monetary claims only.
Daher liegt kaum ein Grund vor, das Bagatellverfahren auf Zahlungsansprüche zu beschränken.
TildeMODEL v2018

It was therefore argued that there are no reasons to withdraw the acceptance of their price undertaking.
Daher gebe es keine Gründe, die Annahme seiner Preisverpflichtung zu widerrufen.
DGT v2019

Therefore, there are no elements to say that the subsidy continued.
Es gibt somit keine Anhaltspunkte dafür, dass die Subventionen weiterhin gewährt werden.
DGT v2019

Therefore, there are sufficient grounds for an investigation.
Es liegen somit hinreichende Gründe für eine Untersuchung vor.
DGT v2019

Therefore, there are no reasons to maintain the maximum content for them.
Es gibt daher keinen Grund, die Höchstgehalte für diese Zubereitungen aufrechtzuerhalten.
DGT v2019

Therefore, there are no horizontal overlaps.
Deshalb gibt es keine horizontalen Überschneidungen.
TildeMODEL v2018

Therefore, there are no provisional measures to be taken prior to the entry of these agreements.
Deshalb sind vor dem Inkrafttreten dieser Abkommen keine einstweiligen Maßnahmen zu treffen.
TildeMODEL v2018

Therefore, there are patterns everywhere in nature.
Das heisst, es hat überall in der Natur Muster.
OpenSubtitles v2018