Übersetzung für "There will be no changes" in Deutsch

There will be no harmonisation or changes to EU legislation through the back door.
Es wird keine Harmonisierung oder Änderungen an der EU-Gesetzgebung durch die Hintertür geben.
Europarl v8

There will be no dramatic changes, but rather new opportunities.
Es wird zu keinen dramatischen Veränderungen kommen, eher zu neuen Möglichkeiten.
EUbookshop v2

Once shipment is marked as shipped, there will be no changes allowed.
Sobald die Sendung als versandt gekennzeichnet ist, sind keine Änderungen mehr möglich.
CCAligned v1

As a result, there will be no changes to subscriptions and products for UPC Mobile customers.
Folglich ergeben sich bei den Abonnementen und Produkten für die UPC-Mobilekunden keine Änderungen.
ParaCrawl v7.1

Most likely yes, as there will be no changes in the file system.
Vermutlich ja, da es kaum Änderungen am Dateisystem geben wird.
CCAligned v1

Please note that there will be no changes to margin requirements.
Bitte beachten Sie, dass sich die Margin-Anforderungen nicht ändern.
CCAligned v1

In terms of European policy there will be no changes whatsoever with Kramp-Karrenbauer.
Europapolitisch wird es absolut keine Veränderungen mit Kramp-Karrenbauer geben.
ParaCrawl v7.1

For customers, there will be no changes.
Für Kunden wird es keine Änderungen geben.
ParaCrawl v7.1

There will be no chance for changes in 2017.
Es gibt keine Chance für Veränderungen bei dieser Wahl.
ParaCrawl v7.1

For the time being there will be no changes for customers.
Für Kunden ergeben sich vorerst keine Veränderungen.
ParaCrawl v7.1

If you start image processing with default settings, there will be no changes.
Wenn Sie jetzt das Bild bearbeiten, werden Sie keine Änderungen sehen.
ParaCrawl v7.1

Indeed, there will be no major changes in these objectives compared to the Consumer Policy Strategy 2002-2006.
Tatsächlich werden diese Ziele im Vergleich zur Verbraucherpolitischen Strategie 2002-2006 nicht wesentlich verändert.
TildeMODEL v2018

There will also be no changes at all for customers, business partners and employees as a result of Voith's stake.
Für Kunden, Geschäftspartner und Mitarbeiter ergeben sich durch die Beteiligung von Voith keinerlei Veränderungen.
ParaCrawl v7.1

There will be no changes for the engine or the engine peripheres like fuel pump, injector or air intake.
Es wird nichts am Motor oder der Peripherie wie Einspritzpumpe, Einspritzdüsen oder am Luftansaugtrakt verändert.
ParaCrawl v7.1

Besides the change in ownership and branding there will be no changes of product, production locations, processes and key functions.
Abgesehen von dem Eigentümerwechsel ändern sich weder Produkte, Produktionsstandorte, Prozesse noch Schlüsselfunktionen.
ParaCrawl v7.1

Let me emphasise that the credibility of our pledges is of great importance and make it crystal clear that there will be no changes to the scope of our pledge.
Ich möchte unterstreichen, dass die Glaubwürdigkeit unserer Zusagen von großer Bedeutung ist, und klipp und klar feststellen, dass es am Umfang unserer Zusage nichts zu rütteln gibt.
Europarl v8

If these countries carry on spending 40% of their gross domestic product on servicing debts, then there will be no changes in the situation or in the health systems of the countries themselves, no matter how many resolutions we adopt in this House.
Wenn weiterhin 40 % des Bruttoinlandsproduktes dieser Länder für den Schuldendienst ausgegeben werden, dann können wir hier weiterhin Entschließungen annehmen, aber an der Situation, am Gesundheitssystem in den betroffenen Ländern wird sich nichts ändern.
Europarl v8

There will be no changes in the current territory of Kosovo, i.e. no partition of Kosovo and no union of Kosovo with any country or part of any country.
Es wird keine Änderungen des derzeitigen Gebiets des Kosovo geben, das heißt weder eine Teilung des Kosovo noch eine Union des Kosovo mit einem Land oder einem Teil eines Landes.
MultiUN v1

Their protectionist line may be right in the short term — there will be no disturbance, no changes and no redundancies.
Kurzfristig mag dieser Protektionismus der richtige Weg sein es — wird keinerlei Störungen, Änderungen oder Entlassungen geben.
EUbookshop v2