Übersetzung für "There needs to be" in Deutsch

There needs to be an acknowledgement that this kind of thing can happen.
Und dass solche Möglichkeiten existieren, muss man zur Kenntnis nehmen.
Europarl v8

Above all, there needs to be greater monitoring of the implementation of bilateral agreements.
Vor allem bedarf es einer stärkeren Überwachung der Umsetzung bilateraler Abkommen.
Europarl v8

There needs to be discretion on some of those matters.
Bei manchen dieser Fragen muß es einen gewissen Ermessensspielraum geben.
Europarl v8

Yes - there needs to be more openness.
Ja - es muß mehr Offenheit geben.
Europarl v8

In order to achieve this, Commissioners, there needs to be greater integration in terms of the financial markets.
Dazu ist, meine Herren Kommissare, eine stärkere Integration der Finanzmärkte notwendig.
Europarl v8

There needs to be a thorough analysis of the economic benefit.
Es muss eine gründliche Analyse der wirtschaftlichen Vorteile geben.
Europarl v8

At the same time, there needs to be a greater level of participation from developing countries in the relevant international forums.
Gleichzeitig ist eine größere Beteiligung der Entwicklungsländer an einschlägigen internationalen Foren notwendig.
Europarl v8

Second, there needs to be a way to ensure that aid reaches those affected.
Zweitens muß kontrolliert werden, daß die Hilfe die Betroffenen erreicht.
Europarl v8

For this, there needs to be a big European debate.
Dazu braucht es eine große europäische Debatte.
Europarl v8

First and foremost, there needs to be greater certainty in terms of cost issues.
Allen voran muss in der Kostenfrage mehr Sicherheit herrschen.
Europarl v8

However, there also needs to be European added value in the response.
Es muss allerdings auch europäischen Mehrwert in der Art der Reaktion geben.
Europarl v8

There needs to be a measure, and here I am hallucinating even more.
Es muss eine Maßnahme geben, und hier halluziniere ich noch mehr.
Europarl v8

There needs to be an independent investigation into alleged breaches of human rights.
Es muss eine unabhängige Untersuchung aller mutmaßlichen Verletzungen der Menschenrechte erfolgen.
Europarl v8

There needs to be a European mechanism for consolidating sovereign debt.
Wir brauchen einen europäischen Mechanismus für die Konsolidierung der Staatsverschuldung.
Europarl v8