Übersetzung für "The year before last" in Deutsch
The
year
before
last,
we
went
to
Europe.
Wir
waren
vorletztes
Jahr
in
Europa.
Tatoeba v2021-03-10
There
was
that
cave
we
found
the
year
before
last.
Da
ist
die
Höhle,
die
wir
vor
zwei
Jahre
entdeckt
haben.
OpenSubtitles v2018
Last
year
as
well
as
the
year
before
last
Tõnn
and
his
companion
bred
successfully.
Im
vergangenen
wie
im
vorletzten
Jahr
haben
Tõnn
und
seine
Partnerin
erfolgreich
gebrütet.
ParaCrawl v7.1
Our
story
was
shown
on
TV
the
year
before
last.
Unsere
Story
war
im
Vorjahr
auch
im
Fernsehen.
ParaCrawl v7.1
Doro
I
have
seen
only
the
year
before
last.
Doro
hab
ich
vorletztes
Jahr
erst
gesehen.
ParaCrawl v7.1
The
beekeeper
himself,
the
tincture
prepared
for
the
first
time
in
the
year
before
last.
Der
Imker
selbst
hat
die
Tinktur
zum
ersten
Mal
im
vorletzten
Jahr
zubereitet.
ParaCrawl v7.1
The
year
before
last
I
met
Verena
there
and
in
winter
several
times
joined
her
in
Berlin.
Vorletztes
Jahr
habe
ich
dort
Verena
getroffen
und
besuchte
sie
mehrere
Male
im
Winter
in
Berlin.
ParaCrawl v7.1
The
yearly
administrative
fee
normally
amounts
to
twelve
percent
of
the
income
from
work
of
the
year
before
last.
Die
jährliche
Versorgungsabgabe
beträgt
in
der
Regel
zwölf
Prozent
der
Berufseinkünfte
des
vorletzten
Jahres.
ParaCrawl v7.1
An
autumn
storm
the
year
before
last
broke
the
nest
tree
of
the
tawny
owls
in
Matsalu.
Ein
Herbststurm
im
vorletzten
Jahr
hat
den
Baum
der
Bruthöhle
der
Waldkäuze
in
Matsalu
gefällt.
ParaCrawl v7.1
This
was
already
initiated
in
June
of
the
year
before
last
year
at
the
ACHEMA
trade
fair
in
Frankfurt
/
Main,
Germany.
Die
wurde
bereits
im
Juni
vorletzten
Jahres
auf
der
Fachmesse
ACHEMA
in
Frankfurt
/
Main
angebahnt.
ParaCrawl v7.1
Member
States
shall,
in
accordance
with
Article
3(3)
of
the
Kyoto
Protocol
and
the
relevant
decisions
adopted
thereunder,
for
the
purpose
of
Article
3(1)(d)
of
Decision
No
280/2004/EC
report
their
anthropogenic
greenhouse
gas
emissions
by
sources
and
removals
by
sinks
from
land-use
change
and
forestry
activities
under
Article
3(3)
of
the
Kyoto
Protocol
for
the
years
between
1990
and
the
year
before
last.
Für
die
Zwecke
von
Artikel
3
Absatz
1
Buchstabe
d)
der
Entscheidung
Nr.
280/2004/EG
teilen
die
Mitgliedstaaten
in
Einklang
mit
Artikel
3
Absatz
3
des
Kyoto-Protokolls
sowie
den
einschlägigen
Beschlüssen
ihre
anthropogenen
Treibhausgasemissionen
aus
Quellen
und
den
Abbau
durch
Landnutzungsänderungen
und
forstwirtschaftliche
Maßnahmen
gemäß
Artikel
3
Absatz
3
des
Kyoto-Protokolls
mit
und
erfassen
dabei
die
Jahre
zwischen
1990
und
dem
Jahr
vor
dem
Vorjahr.
DGT v2019
Member
States
that
elect
forest
management,
cropland
management,
grazing
land
management
or
revegetation
under
Article
3(4)
of
the
Kyoto
Protocol
shall
in
addition
report
anthropogenic
greenhouse
gas
emissions
by
sources
and
removals
by
sinks
for
each
elected
activity
for
the
years
between
1990
and
the
year
before
last.
Mitgliedstaaten,
die
sich
für
Forstwirtschaft,
Ackerwirtschaft,
Weidewirtschaft
und
Begrünung
entscheiden,
teilen
gemäß
Artikel
3
Absatz
4
des
Kyoto-Protokolls
darüber
hinaus
für
jede
ausgewählte
Tätigkeit
die
anthropogenen
Emissionen
von
Treibhausgasen
aus
Quellen
und
den
Abbau
durch
Senken
mit
und
erfassen
dabei
die
Jahre
zwischen
1990
und
dem
Jahr
vor
dem
Vorjahr.
DGT v2019
It
is
part
of
a
direct
continuum
with
the
work
we
tried
to
do
in
Parliament's
Temporary
Committee
on
Human
Genetics
the
year
before
last.
Dabei
handelt
es
sich
ja
um
die
Fortsetzung
der
Arbeit,
die
wir
vor
anderthalb
Jahren
im
Nichtständigen
Ausschuss
für
Humangenetik
im
Parlament
zu
leisten
versucht
haben.
Europarl v8
When
I
consider
that
we
signed
the
Association
Agree
ment
with
Hungary
on
16
January
of
the
year
before
last
and
that
it
is
still
not
ratified,
then
I
can
only
say
that
things
ought
to
proceed
rather
faster
for
the
situation
does
not
wait
for
us.
Wenn
ich
bedenke,
daß
wir
am
16.
Januar
des
vorletzten
Jahres
den
Assoziationsvertrag
mit
Ungarn
unter
zeichnet
haben
und
er
immer
noch
nicht
ratifiziert
ist,
kann
ich
nur
sagen,
es
sollte
etwas
schneller
gehandelt
werden,
denn
die
Situation
wartet
nicht
auf
uns.
EUbookshop v2
Under
this
agreement,
the
agricultural
price
package
for
the
1999/2000
marketing
year
(the
last
before
implementation
of
the
CAP
reform
under
Agenda
2000)
takes
over
almost
all
of
the
proposals
presented
by
the
Commission
to
ensure
continuity
and
stability.
Gemäß
der
politischen
Einigung
wurden
in
das
Agrarpreispaket
für
das
Wirtschaftsjahr
1999/2000
(das
letzte
vor
der
Durchführung
der
GAPReform
im
Rahmen
der
Agenda
2000)
die
auf
Kontinuität
und
Stabilität
ausgerichteten
Vorschläge
der
Kommission
fast
vollständig
aufgenommen.
EUbookshop v2