Translation of "The year before last" in German

The year before last, we went to Europe.
Wir waren vorletztes Jahr in Europa.
Tatoeba v2021-03-10

There was that cave we found the year before last.
Da ist die Höhle, die wir vor zwei Jahre entdeckt haben.
OpenSubtitles v2018

Last year as well as the year before last Tõnn and his companion bred successfully.
Im vergangenen wie im vorletzten Jahr haben Tõnn und seine Partnerin erfolgreich gebrütet.
ParaCrawl v7.1

Our story was shown on TV the year before last.
Unsere Story war im Vorjahr auch im Fernsehen.
ParaCrawl v7.1

Doro I have seen only the year before last.
Doro hab ich vorletztes Jahr erst gesehen.
ParaCrawl v7.1

The beekeeper himself, the tincture prepared for the first time in the year before last.
Der Imker selbst hat die Tinktur zum ersten Mal im vorletzten Jahr zubereitet.
ParaCrawl v7.1

The year before last I met Verena there and in winter several times joined her in Berlin.
Vorletztes Jahr habe ich dort Verena getroffen und besuchte sie mehrere Male im Winter in Berlin.
ParaCrawl v7.1

The yearly administrative fee normally amounts to twelve percent of the income from work of the year before last.
Die jährliche Versorgungsabgabe beträgt in der Regel zwölf Prozent der Berufseinkünfte des vorletzten Jahres.
ParaCrawl v7.1

An autumn storm the year before last broke the nest tree of the tawny owls in Matsalu.
Ein Herbststurm im vorletzten Jahr hat den Baum der Bruthöhle der Waldkäuze in Matsalu gefällt.
ParaCrawl v7.1

This was already initiated in June of the year before last year at the ACHEMA trade fair in Frankfurt / Main, Germany.
Die wurde bereits im Juni vorletzten Jahres auf der Fachmesse ACHEMA in Frankfurt / Main angebahnt.
ParaCrawl v7.1

Member States shall, in accordance with Article 3(3) of the Kyoto Protocol and the relevant decisions adopted thereunder, for the purpose of Article 3(1)(d) of Decision No 280/2004/EC report their anthropogenic greenhouse gas emissions by sources and removals by sinks from land-use change and forestry activities under Article 3(3) of the Kyoto Protocol for the years between 1990 and the year before last.
Für die Zwecke von Artikel 3 Absatz 1 Buchstabe d) der Entscheidung Nr. 280/2004/EG teilen die Mitgliedstaaten in Einklang mit Artikel 3 Absatz 3 des Kyoto-Protokolls sowie den einschlägigen Beschlüssen ihre anthropogenen Treibhausgasemissionen aus Quellen und den Abbau durch Landnutzungsänderungen und forstwirtschaftliche Maßnahmen gemäß Artikel 3 Absatz 3 des Kyoto-Protokolls mit und erfassen dabei die Jahre zwischen 1990 und dem Jahr vor dem Vorjahr.
DGT v2019

Member States that elect forest management, cropland management, grazing land management or revegetation under Article 3(4) of the Kyoto Protocol shall in addition report anthropogenic greenhouse gas emissions by sources and removals by sinks for each elected activity for the years between 1990 and the year before last.
Mitgliedstaaten, die sich für Forstwirtschaft, Ackerwirtschaft, Weidewirtschaft und Begrünung entscheiden, teilen gemäß Artikel 3 Absatz 4 des Kyoto-Protokolls darüber hinaus für jede ausgewählte Tätigkeit die anthropogenen Emissionen von Treibhausgasen aus Quellen und den Abbau durch Senken mit und erfassen dabei die Jahre zwischen 1990 und dem Jahr vor dem Vorjahr.
DGT v2019

It is part of a direct continuum with the work we tried to do in Parliament's Temporary Committee on Human Genetics the year before last.
Dabei handelt es sich ja um die Fortsetzung der Arbeit, die wir vor anderthalb Jahren im Nichtständigen Ausschuss für Humangenetik im Parlament zu leisten versucht haben.
Europarl v8

When I consider that we signed the Association Agree ment with Hungary on 16 January of the year before last and that it is still not ratified, then I can only say that things ought to proceed rather faster for the situation does not wait for us.
Wenn ich bedenke, daß wir am 16. Januar des vorletzten Jahres den Assoziationsvertrag mit Ungarn unter zeichnet haben und er immer noch nicht ratifiziert ist, kann ich nur sagen, es sollte etwas schneller gehandelt werden, denn die Situation wartet nicht auf uns.
EUbookshop v2

Under this agree­ment, the agricultural price package for the 1999/2000 marketing year (the last before imple­mentation of the CAP reform under Agenda 2000) takes over almost all of the proposals presented by the Commission to ensure continuity and stability.
Gemäß der politischen Einigung wurden in das Agrarpreispaket für das Wirtschaftsjahr 1999/2000 (das letzte vor der Durchführung der GAP­Reform im Rahmen der Agenda 2000) die auf Kontinuität und Stabilität ausgerichteten Vor­schläge der Kommission fast vollständig aufge­nommen.
EUbookshop v2