Übersetzung für "The whole people" in Deutsch

To me, we are the most beautiful creatures in the whole world, black people.
Für mich sind wir Schwarzen die schönsten Wesen der Erde.
OpenSubtitles v2018

Isn't that the whole reason people live here?
Das ist doch genau der Grund, wieso wir hier sind.
OpenSubtitles v2018

Did you really think you'd found the whole of my people?
Hast du wirklich gedacht, du würdest alle meine Leute finden?
OpenSubtitles v2018

I represent the whole Chinese people
Ich repräsentiere das ganze chinesische Volk.
OpenSubtitles v2018

Isn't that the whole reason people live there?
Das ist doch der Grund, wieso wir da sind.
OpenSubtitles v2018

That's the whole purpose for people like me, to inspire people like you.
Menschen wie wir, wollen Menschen wie dich inspirieren.
OpenSubtitles v2018

The whole world's people are becoming mass-produced, programmed numbered insensate things.
Alle Menschen der Welt werden zu massenhaft produzierten, programmierten, nummerierten und...
OpenSubtitles v2018

The war effort showed this and thus reflects the interest of the whole people.
Dies sei der Kriegserfolg und somit das Interesse des ganzen Volkes.
WikiMatrix v1

Two rooms are adapted for the whole stay immobile people.
Zwei Zimmer sind für den gesamten Aufenthalt immobile Menschen angepasst.
ParaCrawl v7.1

Indeed, the whole people of God should feel involved in this formation.
Natürlich muss sich das ganze Gottesvolk in dieser Fortbildung engagiert fühlen.
ParaCrawl v7.1

The extensive garden provides ample space for the whole group of people or a family with children.
Das weitläufige Grundstück bietet ausreichend Platz für die ganze Familie mit Kindern.
ParaCrawl v7.1

It was really the whole Czechoslovak people that rose up.
Es war wirklich das ganze Volk, das aufstand.
ParaCrawl v7.1

The whole world allows people to practice it.
Die ganze Welt erlaubt den Menschen zu praktizieren.
ParaCrawl v7.1

We went to the special hospital at once with the whole family (4 people).
Wir waren sofort mit der ganzen Familie (4 Personen) im Spezialkrankenhaus.
ParaCrawl v7.1

In the whole ofSpain people are strong on the Siesta between 14.00 hrs and 16.00 hrs.
In ganz Spanien hält man an der Siesta zwischen 14.00und 16.00 Uhr fest.
ParaCrawl v7.1

The President of the Reich shall be elected by the whole German people.
Der Reichspräsident wird vom ganzen deutschen Volke gewählt.
ParaCrawl v7.1

All delegates are representatives of the whole people (Article 38 I GG).
Alle Abgeordneten sind Vertreter des ganzen Volkes (Artikel 38 I GG).
ParaCrawl v7.1

Around nearly the whole world people put their trust in the machines from RECK Agrartechnik.
Nahezu auf dem gesamten Globus vertrauen Menschen den Maschinen der RECK Agrartechnik.
ParaCrawl v7.1

The development of the Ming Dynasty has become a common dietary habit of the whole people.
Die Entwicklung der Ming-Dynastie ist zu einer allgemeinen Ernährungsgewohnheit des ganzen Volkes geworden.
ParaCrawl v7.1

Everyone, the whole People of God, shares in this threefold mission.
Alle, das ganze Volk Gottes, haben Anteil an dieser dreifachen Sendung.
ParaCrawl v7.1