Übersetzung für "These people" in Deutsch
Nonetheless,
the
tragedy
affecting
these
people
still
continues.
Trotzdem
sind
diese
Menschen
weiterhin
diesem
furchtbaren
Schicksal
ausgesetzt.
Europarl v8
Instead,
it
is
reported
that
these
people
have
been
fiercely
persecuted.
Stattdessen
sind
diese
Menschen
Meldungen
zufolge
grausam
verfolgt
worden.
Europarl v8
These
people
were
incarcerated
solely
as
a
result
of
their
beliefs
and
should
be
released
immediately.
Diese
Menschen
wurden
ausschließlich
wegen
ihres
Glaubens
inhaftiert
und
sollten
unverzüglich
freigelassen
werden.
Europarl v8
These
people
have
few
options
available
to
them.
Diesen
Menschen
stehen
nur
wenige
Möglichkeiten
zur
Verfügung.
Europarl v8
According
to
this
law,
factual
information
on
this
is
supposedly
damaging
to
these
young
people.
Denn
diesem
Gesetz
zufolge
sind
diesbezügliche
sachliche
Informationen
für
diese
Jugendlichen
angeblich
schädlich.
Europarl v8
In
addition,
these
are
people
who
will
never
be
in
the
Council
of
Ministers.
Außerdem
sind
dies
Menschen,
die
nie
im
Ministerrat
sein
werden.
Europarl v8
All
I
want
us
to
do
is
to
meet
our
commitment
to
these
people.
Ich
möchte
nur,
dass
wir
unsere
Verpflichtungen
gegenüber
diesen
Menschen
einhalten.
Europarl v8
If
our
GNP
goes
down
a
percentage,
our
contribution
to
these
people
also
goes
down.
Wenn
unser
Bruttosozialprodukt
prozentuell
sinkt,
schwindet
auch
unsere
Unterstützung
für
diese
Menschen.
Europarl v8
These
other
people
will
not
be
entitled
to
the
same
human
and
civil
rights.
Diese
Menschen
sollen
die
gleichen
Menschen-
und
Bürgerrechte
nicht
erhalten.
Europarl v8
It
should
be
emphasised
that
these
people
should
not
be
made
the
victims
of
discrimination.
Es
sollte
hervorgehoben
werden,
dass
diese
Menschen
nicht
diskriminiert
werden
sollten.
Europarl v8
These
young
people
are
every
bit
as
capable
as
young
people
everywhere.
Diese
jungen
Menschen
sind
genauso
fähig
wie
junge
Menschen
überall.
Europarl v8
We
must
ensure
that
these
people
can
grow
old
with
dignity.
Wir
müssen
sicherstellen,
dass
diese
Menschen
in
Würde
altern
können.
Europarl v8
These
people
can
give
them
concrete
advice
on
starting
up
and
then
managing
a
business.
Diese
Leute
können
ihnen
konkrete
Ratschläge
zur
Gründung
und
zur
anschließenden
Betriebsführung
geben.
Europarl v8
However,
these
people
must
also
be
imprisoned.
Dennoch
müssen
diese
Leute
ins
Gefängnis.
Europarl v8
We
would
like
to
express
our
solidarity
and
our
sympathy
with
these
people
too.
Auch
diesen
Menschen
gilt
unsere
Solidarität
und
unsere
Anteilnahme.
Europarl v8
What
crime
are
these
people
guilty
of?
Welchen
Vergehens
sind
sich
diese
Leute
schuldig?
Europarl v8
Special
strategies
must
be
developed
for
these
people.
Ihnen
gegenüber
müssen
besondere
Strategien
entwickelt
werden.
Europarl v8
We
cannot
allow
these
people
to
get
away
with
it.
Wir
dürfen
nicht
zulassen,
daß
die
betreffenden
Personen
ungestraft
davonkommen.
Europarl v8
Because
you
cannot
be
bothered
to
look
and
see
what
will
happen
to
these
people.
Weil
es
Sie
nicht
interessiert,
was
aus
diesen
Menschen
wird.
Europarl v8
And
why
can
these
people
not
speak?
Warum
können
sich
diese
Menschen
kein
Gehör
verschaffen?
Europarl v8
And
these
people
cannot
move
elsewhere
or
turn
to
alternative
crops.
Diese
Menschen
können
nicht
einfach
woanders
hinziehen
oder
etwas
anderes
anbauen.
Europarl v8
Please
tell
me,
what
should
I
say
to
these
people
on
the
telephone?
Was
soll
ich
diesen
Leuten
am
Telefon
denn
sagen,
bitte
schön?
Europarl v8
Why
do
the
authorities
hesitate
to
institute
proceedings
against
these
people?
Warum
traut
man
sich
nicht,
gegen
diese
Personen
ein
Verfahren
einzuleiten?
Europarl v8