Übersetzung für "The whole issue" in Deutsch

We are putting the whole issue at risk.
Wir setzen damit die gesamte Frage aufs Spiel.
Europarl v8

What is in question - and the whole confidence issue relates to this - is management.
Das mag ungerecht sein, weil vieles auf die Vergangenheit zurückgeht.
Europarl v8

We all want to take the whole issue of access forward.
Wir alle möchten, dass diese gesamte Angelegenheit vorankommt.
Europarl v8

Firstly, there is the whole issue of classification of these micro-organisms.
Da ist zunächst einmal die Frage der Klassifizierung dieser Mikroorganismen.
Europarl v8

This seems to us to be the most serious aspect of the whole issue.
Das scheint uns der schwerwiegendste Punkt der ganzen Geschichte zu sein.
Europarl v8

We in Parliament have made the whole drugs issue a top priority.
Wir Parlamentarier haben der Drogenproblematik einen hohen Stellenwert eingeräumt.
Europarl v8

The whole issue of protecting our people' s health and food is at stake.
Der gesamte Schutz von Gesundheit und Ernährung unserer Bevölkerungen steht auf dem Spiel.
Europarl v8

We also have the whole issue of appeal.
Außerdem haben wir die gesamte Widerspruchsproblematik geklärt.
Europarl v8

The whole issue is there: it is quite clear.
Die ganze Problematik liegt hier: es ist ziemlich eindeutig.
Europarl v8

If my group had not taken this initiative, the whole issue would not have arisen.
Ohne die Initiative meiner Fraktion wäre das überhaupt kein Thema gewesen.
Europarl v8

We have to therefore grapple seriously with the whole issue of immigration.
Wir müssen daher ernsthaft die ganze Frage der Einwanderung angehen.
Europarl v8

Then there is the whole issue of competitive tendering.
Dann ist da die ganze Frage der Ausschreibungen.
Europarl v8

The Commission is already consulting extensively on the whole issue of consumers' rights enforcement.
Die Kommission führt bereits umfangreiche Beratungen zur Frage der Durchsetzung von Verbraucherrechten.
Europarl v8

It is difficult to cover the whole issue in two minutes.
Es ist schwierig, in zwei Minuten das gesamte Thema abzuhandeln.
Europarl v8

I consider the whole issue closed.
Ich betrachtet die Angelegenheit als abgeschlossen.
Europarl v8

We must look at the whole issue of arms production in the first place.
Dabei müssen wir uns vor allem mit der ganzen Frage der Waffenherstellung auseinandersetzen.
Europarl v8

The whole issue of the ban on torture, in particular, shows the British Presidency in a curious light.
Insbesondere die Frage des Folterverbots wirft ein seltsames Licht auf die britische Ratspräsidentschaft.
Europarl v8

It would also make it easier for the nations of Europe to understand the whole issue.
Das würde das Verständnis der Völker Europas für diese ganze Frage erleichtern.
Europarl v8