Übersetzung für "The whole issue" in Deutsch
We
are
putting
the
whole
issue
at
risk.
Wir
setzen
damit
die
gesamte
Frage
aufs
Spiel.
Europarl v8
What
is
in
question
-
and
the
whole
confidence
issue
relates
to
this
-
is
management.
Das
mag
ungerecht
sein,
weil
vieles
auf
die
Vergangenheit
zurückgeht.
Europarl v8
We
all
want
to
take
the
whole
issue
of
access
forward.
Wir
alle
möchten,
dass
diese
gesamte
Angelegenheit
vorankommt.
Europarl v8
Firstly,
there
is
the
whole
issue
of
classification
of
these
micro-organisms.
Da
ist
zunächst
einmal
die
Frage
der
Klassifizierung
dieser
Mikroorganismen.
Europarl v8
This
seems
to
us
to
be
the
most
serious
aspect
of
the
whole
issue.
Das
scheint
uns
der
schwerwiegendste
Punkt
der
ganzen
Geschichte
zu
sein.
Europarl v8
We
in
Parliament
have
made
the
whole
drugs
issue
a
top
priority.
Wir
Parlamentarier
haben
der
Drogenproblematik
einen
hohen
Stellenwert
eingeräumt.
Europarl v8
The
whole
issue
of
protecting
our
people'
s
health
and
food
is
at
stake.
Der
gesamte
Schutz
von
Gesundheit
und
Ernährung
unserer
Bevölkerungen
steht
auf
dem
Spiel.
Europarl v8
We
also
have
the
whole
issue
of
appeal.
Außerdem
haben
wir
die
gesamte
Widerspruchsproblematik
geklärt.
Europarl v8
The
whole
issue
is
there:
it
is
quite
clear.
Die
ganze
Problematik
liegt
hier:
es
ist
ziemlich
eindeutig.
Europarl v8
If
my
group
had
not
taken
this
initiative,
the
whole
issue
would
not
have
arisen.
Ohne
die
Initiative
meiner
Fraktion
wäre
das
überhaupt
kein
Thema
gewesen.
Europarl v8
We
have
to
therefore
grapple
seriously
with
the
whole
issue
of
immigration.
Wir
müssen
daher
ernsthaft
die
ganze
Frage
der
Einwanderung
angehen.
Europarl v8
Then
there
is
the
whole
issue
of
competitive
tendering.
Dann
ist
da
die
ganze
Frage
der
Ausschreibungen.
Europarl v8
The
Commission
is
already
consulting
extensively
on
the
whole
issue
of
consumers'
rights
enforcement.
Die
Kommission
führt
bereits
umfangreiche
Beratungen
zur
Frage
der
Durchsetzung
von
Verbraucherrechten.
Europarl v8
It
is
difficult
to
cover
the
whole
issue
in
two
minutes.
Es
ist
schwierig,
in
zwei
Minuten
das
gesamte
Thema
abzuhandeln.
Europarl v8
I
consider
the
whole
issue
closed.
Ich
betrachtet
die
Angelegenheit
als
abgeschlossen.
Europarl v8
We
must
look
at
the
whole
issue
of
arms
production
in
the
first
place.
Dabei
müssen
wir
uns
vor
allem
mit
der
ganzen
Frage
der
Waffenherstellung
auseinandersetzen.
Europarl v8
The
whole
issue
of
the
ban
on
torture,
in
particular,
shows
the
British
Presidency
in
a
curious
light.
Insbesondere
die
Frage
des
Folterverbots
wirft
ein
seltsames
Licht
auf
die
britische
Ratspräsidentschaft.
Europarl v8
It
would
also
make
it
easier
for
the
nations
of
Europe
to
understand
the
whole
issue.
Das
würde
das
Verständnis
der
Völker
Europas
für
diese
ganze
Frage
erleichtern.
Europarl v8