Übersetzung für "The violent" in Deutsch
We
all
know
that
there
is
an
increase
in
the
level
of
violent
crime.
Wir
alle
wissen,
daß
das
Ausmaß
der
Gewaltverbrechen
zunimmt.
Europarl v8
The
violent
disputes
that
are
now
occurring
on
European
soil
make
no
difference
here.
Daran
ändern
auch
die
derzeitigen
gewalttätigen
Auseinandersetzungen
auf
europäischem
Boden
nichts.
Europarl v8
We
were
all
horrified
by
the
violent
power
of
this
natural
disaster
and
its
horrendous
consequences.
Wir
alle
waren
entsetzt
von
der
Gewalt
dieser
Naturkatastrophe
und
ihren
entsetzlichen
Auswirkungen.
Europarl v8
We
are
all
horrified
by
the
violent
power
of
this
natural
disaster
and
its
tragic
consequences.
Wir
alle
sind
erschüttert
von
der
Gewalt
dieser
Naturkatastrophe
und
ihren
tragischen
Auswirkungen.
Europarl v8
During
the
violent
repression,
several
opposition
leaders
were
wounded
and
temporarily
arrested.
Während
der
brutalen
Unterdrückung
wurden
mehrere
Oppositionsführer
verwundet
und
zeitweilig
inhaftiert.
Europarl v8
There
must
be
no
repeat
of
the
violent
events
of
April
2009.
Die
gewalttätigen
Ereignisse
vom
April
2009
dürfen
sich
nicht
wiederholen.
Europarl v8
It
was
the
result
of
violent
acts
that
we
absolutely
and
categorically
condemn.
Es
war
das
Ergebnis
von
Gewalttaten,
die
wir
nachdrücklich
und
kategorisch
verurteilen.
Europarl v8
The
violent
trade
in
human
organs
focuses
on
the
poor.
Der
gewaltsame
Organhandel
konzentriert
sich
auf
die
Armen.
Europarl v8
I
will
never
put
the
rights
of
violent
people
before
the
rights
of
others.
Niemals
werde
ich
die
Rechte
von
Gewalttätern
über
die
Rechte
anderer
stellen.
Europarl v8
You
have
said
a
lot
about
prevention,
and
the
fight
against
violent
radicalisation.
Sie
haben
ausführlich
über
Prävention
und
über
die
Bekämpfung
der
gewalttätigen
Radikalisierung
gesprochen.
Europarl v8
It
also
regretted
the
violent
action
on
the
part
of
the
security
forces.
Sie
bedauerte
auch
die
gewalttätigen
Aktionen
der
Sicherheitskräfte.
Europarl v8
We
must
make
it
absolutely
clear
to
the
violent
groups
that
we
reject
them.
Den
gewaltsamen
Gruppen
gegenüber
müssen
wir
aber
klar
und
eindeutig
unsere
Ablehnung
bekunden.
Europarl v8
We
were
amazed
at
the
violent
way
in
which
the
police
opposed
them.
Wir
waren
über
das
gewaltsame
Vorgehen
der
Polizei
gegen
die
Demonstranten
erstaunt.
Europarl v8
The
violent
offensive
and
the
killing
can
never
lead
to
peace.
Die
Offensive
der
Gewalt
und
des
Mordens
kann
nie
zu
einem
Frieden
führen.
Europarl v8
I
was
playing
the
violent
African,
the
African
terrorist.
Ich
spielte
den
gewalttätigen
Afrikaner,
den
afrikanischen
Terroristen.
TED2013 v1.1
We
can
reduce
the
prevalence
of
violent
conflict
and
terrorism.
Wir
können
das
Vorkommen
gewalttätiger
Konflikte
und
des
Terrorismus
verringern.
MultiUN v1
This
plan
was
developed
following
the
violent
storms
that
struck
Luxembourg
in
July
2014.
Dieser
Plan
wurde
infolge
der
schlimmen
Unwetter
vom
Juli
2014
erstellt.
ELRA-W0201 v1
We
will
make
the
road
from
violent
activities
into
politics
harder
to
travel.
Wir
werden
uns
den
Weg
von
Gewalt
zur
Politik
erschweren.
TED2013 v1.1
The
reaction
on
the
streets
was
violent
confrontation.
Die
Reaktion
auf
der
Straße
waren
gewaltsame
Konfrontationen.
TED2020 v1
In
early
2002
supporters
of
the
two
sides
took
to
the
streets
and
violent
clashes
took
place.
Anfang
2002
lieferten
sich
die
Unterstützer
beider
Seiten
heftige
Auseinandersetzungen
auf
der
Straße.
Wikipedia v1.0