Übersetzung für "The very next day" in Deutsch
The
very
next
day,
I
had
to
wear
them
to
school,
come
what
may.
Am
nächsten
Tag
musste
ich
sie
unbedingt
zur
Schule
tragen.
TED2020 v1
The
very
next
day
after
the
departure
of
it's
friend,
it
felt
lonely.
Schon
einen
Tag
nach
der
Abreise
seiner
Freundin
fühlte
er
sich
einsam.
Tatoeba v2021-03-10
The
very
next
day,
he
made
good.
Gleich
am
nächsten
Tag
hatte
er
Erfolg.
OpenSubtitles v2018
I
would
have
come
the
very
next
day!
Ich
wollte
schon
am
nächsten
Tag
herkommen.
OpenSubtitles v2018
Turnbull
attacked
Calvert
the
very
next
day.
Turnbull
hat
Calvert
am
nächsten
Tag
angegriffen.
OpenSubtitles v2018
But
the
very
next
day,
all
of
those
things
will
still
be
true.
Aber
am
nächsten
Tag
wird
sich
nichts
ändern.
OpenSubtitles v2018
My
fate
was
sealed
the
very
next
day.
Am
nächsten
Tag
war
es
entschieden.
OpenSubtitles v2018
After
Audrey
died,
I
came
to
work
the
very
next
day.
Nach
Audreys
Tod
ging
ich
am
nächsten
Tag
zur
Arbeit.
OpenSubtitles v2018
The
very
next
day,
I
was
flying
with
Peña
to
Medellín,
Pablo's
home
turf.
Gleich
am
nächsten
Tag
flog
ich
mit
Pena
nach
Medellín,
Pablos
Revier.
OpenSubtitles v2018
One
of
these
three
couples
would
break
up
the
very
next
day.
Eine
dieser
drei
Beziehungen
würde
zu
Ende
gehen,
am
nächsten
Tag.
OpenSubtitles v2018
And
the
very
next
day
it
was
my
turn
to
leave.
Und
gleich
am
nächsten
Tag
brach
dann
auch
ich
auf.
OpenSubtitles v2018
I
got
shipped
off
to
a
family
in
Ohio
the
very
next
day.
Am
nächsten
Tag,
wurde
ich
zu
einer
Familie
in
Ohio
gebracht.
OpenSubtitles v2018
And
the
very
next
day,
they
fire
me.
Und
gleich
am
nächsten
Tag
feuern
sie
mich.
OpenSubtitles v2018
The
very
next
day,
I
showed
up
at
Kurt's
Gleich
am
nächsten
Tag
kam
ich
bei
Kurt
vorbei.
OpenSubtitles v2018
The
very
next
day,
what's
the
one
thing
he
does
not
do?
Was
macht
er
am
nächsten
Tag
ganz
sicher
nicht?
OpenSubtitles v2018
I
think
it
was
the
very
next
day.
Ich
glaube,
es
war
am
nächsten
Tag.
OpenSubtitles v2018
And
he
killed
himself
the
very
next
day.
Am
nächsten
Tag
hat
er
sich
umgebracht.
OpenSubtitles v2018
We're
sent
to
war,
and
the
very
next
day
he
resigns?
Wir
sollen
in
den
Krieg,
gleich
darauf
scheidet
er
aus.
OpenSubtitles v2018
And
that
is
how
Amyas
met
his
fate
the
very
next
day.
Und
so
hat
auch
Amyas
sein
Schicksal
ereilt
am
nächsten
Tag.
OpenSubtitles v2018
Mom
made
me
quit
baseball
the
very
next
day.
Und
am
nächsten
Tag
mußte
ich
mit
dem
Baseballspielen
aufhören.
OpenSubtitles v2018
She
bought
a
bus
ticket
to
New
York
the
very
next
day.
Am
nächsten
Tag
kaufte
sie
ein
Busticket
nach
New
York.
OpenSubtitles v2018
The
very
next
day,
she
reported
me
to
the
American
Embassy.
Am
nächsten
Tag
zeigte
sie
mich
bei
der
Botschaft
an.
OpenSubtitles v2018
But
then
the
very
next
day,
she
herself
is
killed
most
brutally.
Und
schon
am
nächsten
Tag
wird
sie
selbst
brutal
umgebracht.
OpenSubtitles v2018
And
the
very
next
day,
your
friend
and
humble
narrator
was
a
free
man.
Und
am
nächsten
Tag
war
ihr
Freund
und
Erzähler
ein
freier
Mann!
OpenSubtitles v2018
She
wanted
to
know
the
very
next
day.
Gleich
am
nächsten
Tag
hat
sie
nach
dir
gefragt.
OpenSubtitles v2018