Übersetzung für "The unconscious mind" in Deutsch
That
is
what
the
unconscious
mind
hungers
for.
Das
ist
es,
wonach
sich
das
Unterbewusstsein
sehnt.
TED2013 v1.1
Now,
the
unconscious
mind
is
always
storing
up
things
we're
not
even
aware
of.
Und
das
Unterbewusstsein
bewahrt
Dinge
auf,
die
uns
nicht
bewusst
sind.
OpenSubtitles v2018
And
never
again
would
I
attempt
to
unravel
the
mysteries
of
the
unconscious
mind.
Und
ich
sollte
nie
wieder
versuchen,
das
Geheimnis
des
Unterbewusstseins
zu
lüften.
OpenSubtitles v2018
The
unconscious
mind,
Barry,
is
a
powerful
thing.
Das
Unterbewusstsein,
Barry,
ist
eine
beeindruckende
Sache.
OpenSubtitles v2018
The
unconscious
mind
and
the
Greater
Self
are
not
constrained
by
time.
Der
unbewusste
Geist
und
das
Größere
Selbst
sind
nicht
durch
die
Zeit
begrenzt.
ParaCrawl v7.1
The
Greater
Self
and
the
unconscious
mind
have
the
long-term
memory.
Das
Größere
Selbst
und
der
unbewusste
Geist
haben
das
Langzeitgedächtnis.
ParaCrawl v7.1
It
seems
the
unconscious
mind
has
a
mind
of
it's
own!
Es
scheint,
dass
der
unbewusste
Geist
seinen
eigenen
Kopf
hat!
ParaCrawl v7.1
The
unconscious
mind
can’t
see
what
is
outside
of
you.
Das
Unbewusste
kann
nicht
sehen,
was
außerhalb
von
Ihnen
ist.
ParaCrawl v7.1
It's
caused
by
nitrogen
dissolving
in
the
blood,
which
causes
confusion
between
the
conscious
and
unconscious
mind.
Wenn
sich
Stickstoff
im
Blut
gelöst
hat,
vermischt
sich
der
bewusste
und
unterbewusste
Sinn.
TED2020 v1
It
isn't
goblins
and
ghosts
or
witches,
it's
the
unconscious
mind.
Es
sind
keine
Kobolde,
Geister
oder
Hexen.
Es
ist
das
lauernde
Unbewusste.
OpenSubtitles v2018
The
unconscious
mind
gets
data
and
communicates
via
the
senses
and
with
pictures.
Der
unbewusste
Geist
erhält
Daten
durch
und
kommuniziert
über
die
Sinne
und
mit
Bildern.
ParaCrawl v7.1
For
one
thing,
my
nights
are
totally
unconscious
–
the
mind
turns
round
and
round
and
I
can't
sleep.
Besonders
meine
Nächte
sind
vollkommen
unbewußt,
ich
schlafe
nicht,
weil
das
Mental
sich
dreht.
ParaCrawl v7.1
It
is
the
unconscious
mind.
Es
ist
unser
unbewusster
Geist.
ParaCrawl v7.1
Clairvoyant
and
highly
empathic,
she
works
directly
with
the
language
of
the
unconscious
mind.
Hellsichtig,
und
hochgradig
empathisch,
arbeitet
sie
direkt
mit
der
Sprache
des
Unbewussten.
ParaCrawl v7.1
There
is
a
new
way
developing,
using
the
language
of
the
unconscious
mind.
Es
entwickelt
sich
ein
neuer
Weg,
der
die
Sprache
des
unbewussten
Geistes
verwendet.
ParaCrawl v7.1
Basically,
the
method
creates
metaphors
that
have
built
in
messages
for
the
unconscious
mind.
Hierbei
werden
im
Wesentlichen
Metaphern
verwendet,
in
die
Botschaften
für
das
Unterbewusstsein
eingebaut
sind.
ParaCrawl v7.1
The
first
insight
is
that
while
the
conscious
mind
writes
the
autobiography
of
our
species,
the
unconscious
mind
does
most
of
the
work.
Die
erste
Erkenntnis
ist,
dass
während
das
Bewusstsein
die
Autobiographie
unserer
Spezies
schreibt,
das
Unterbewusstsein
die
meiste
Arbeit
leistet.
TED2013 v1.1
A
fellow
TED
speaker,
Jonathan
Haidt,
came
up
with
this
beautiful
little
analogy
between
the
conscious
and
the
unconscious
mind.
Ein
TED
Redner,
Jonathan
Haidt,
dachte
sich
eine
wunderschöne
kleine
Analogie
zwischen
dem
Bewusstsein
und
dem
Unbewusstsein
aus.
TED2013 v1.1
The
unconscious
mind
hungers
for
those
moments
of
transcendence,
when
the
skull
line
disappears
and
we
are
lost
in
a
challenge
or
a
task
--
when
a
craftsman
feels
lost
in
his
craft,
when
a
naturalist
feels
at
one
with
nature,
when
a
believer
feels
at
one
with
God's
love.
Das
Unterbewusstsein
sehnt
sich
nach
diesen
Momenten
der
Transzendenz,
wenn
wir
die
Grenzen
des
Kopfes
überwinden
und
wir
in
einer
Herausforderung
oder
einer
Aufgabe
verloren
sind
–
wenn
ein
Handwerker
sich
in
seinem
Handwerk
verloren
fühlt,
wenn
sich
ein
Naturalist
eins
fühlt
mit
der
Natur,
wenn
ein
Gläubiger
sich
eins
fühlt
mit
der
Liebe
Gottes.
TED2013 v1.1