Übersetzung für "I have it in mind" in Deutsch
I
have
it
in
mind,
brother
that
you
and
I
should
make
arrangements
for
a
joint
crusade.
Wie
ich
finde,
Bruder...
sollten
Ihr
und
ich
einen
gemeinsamen
Kreuzzug
vorbereiten.
OpenSubtitles v2018
When
we
look
at
the
amendments
to
the
regulations
for
the
period
beyond
that,
I
certainly
have
it
in
mind
to
see
whether
we
can
introduce
rather
more
flexibility
into
the
regulation
to
deal
specifically
with
the
kind
of
problem
the
honourable
gentleman
has
mentioned.
Wenn
wir
uns
die
Änderungsanträge
der
Regelungen
für
den
Zeitraum
danach
ansehen,
so
werde
ich
mich
bestimmt
darum
bemühen
festzustellen,
ob
wir
die
Regelung
etwas
flexibler
gestalten
können,
damit
wir
uns
ganz
konkret
mit
der
Art
von
Problem
befassen
können,
die
der
Abgeordnete
erwähnt
hat.
EUbookshop v2
When
I
started
the
label,
I
didn't
have
it
in
mind
precisely,
so
I
followed
connections
and
tastes
and
that
led
me
to
release
records
for
American
(Expo'70,
Whispers
for
Wolves)
and
European
artists
(Philippe
Petit,
Chapter24).
Als
ich
mit
dem
Label
anfing,
hatte
ich
dazu
keinen
genauen
Plan
im
Kopf,
so
ging
ich
eher
nach
Verbindungen
und
Geschmack,
weshalb
ich
zunächst
Aufnahmen
amerikanischer
(Expo'70,
Whispers
for
Wolves)
und
europäischer
Künstler
(Philippe
Petit,
Chapter24)
herausbrachte.
ParaCrawl v7.1
When
I
started
the
label,
I
didn’t
have
it
in
mind
precisely,
so
I
followed
connections
and
tastes
and
that
led
me
to
release
records
for
American
(Expo’70,
Whispers
for
Wolves)
and
European
artists
(Philippe
Petit,
Chapter24).
Als
ich
mit
dem
Label
anfing,
hatte
ich
dazu
keinen
genauen
Plan
im
Kopf,
so
ging
ich
eher
nach
Verbindungen
und
Geschmack,
weshalb
ich
zunächst
Aufnahmen
amerikanischer
(Expo’70,
Whispers
for
Wolves)
und
europäischer
Künstler
(Philippe
Petit,
Chapter24)
herausbrachte.
ParaCrawl v7.1
Well,
I
have
it
in
mind
to
play
a
little
game
we
never
tire
of...
me
mates
and
I,
which
I
myself
call
Dead
Man's
Nag.
Ich
habe
Lust
dazu,
ein
kleines
Spiel
zu
spielen,
das
wir
nicht
müde
werden,
anzusehen
meine
Kameraden
und
ich.
Ich
nenne
es:
"Der
Totengaul".
OpenSubtitles v2018