Übersetzung für "The supervision" in Deutsch
The
strengthening
of
supervision
and
regulation
is
equally
necessary.
Die
Stärkung
der
Überwachung
und
Reglementierung
ist
ebenso
notwendig.
Europarl v8
As
for
alternative
funds,
the
supervision
system
should
also
apply
to
them.
Das
Aufsichtssystem
sollte
auch
auf
alternative
Fonds
angewendet
werden
können.
Europarl v8
We,
in
Europe,
have
been
the
forerunners
of
the
regulation
and
supervision
of
the
financial
markets.
Wir
in
Europa
sind
die
Vorreiter
der
Regulierung
und
Überwachung
der
Finanzmärkte
gewesen.
Europarl v8
Now
we
need
to
strengthen
Europe's
role
in
the
supervision
of
the
financial
markets.
Jetzt
müssen
wir
Europas
Rolle
bei
der
Aufsicht
der
Finanzmärkte
stärken.
Europarl v8
Firstly,
there
is
the
supervision
of
the
protection
of
these
rights
at
national
level.
Zuerst
geht
es
um
die
Überwachung
des
Schutzes
dieser
Rechte
auf
nationaler
Ebene.
Europarl v8
I
wonder:
has
the
regulation
and
supervision
mission
demanded
by
Parliament
been
set
up?
Ich
frage
mich:
Wurde
der
vom
Parlament
geforderte
Regulierungs-
und
Aufsichtsauftrag
ausgeführt?
Europarl v8
I
am
thinking
of
the
supervision
agreement
and
the
Green
Paper
on
the
governance
of
financial
institutions.
Ich
denke
an
die
Aufsichtsvereinbarung
und
das
Grünbuch
zur
Führung
der
Finanzinstitute.
Europarl v8
All
facts
should
be
made
public
under
the
supervision
of
the
Commission.
Alle
Fakten
sollten
unter
Aufsicht
der
Kommission
veröffentlicht
werden.
Europarl v8
This
would
fully
meet
the
requirements
of
supervision
in
terms
of
transparency
and
transaction
monitoring.
Damit
würde
die
Forderung
der
Aufsicht
nach
Transparenz
und
Transaktionskontrolle
durchgehend
gesichert.
Europarl v8
Training
shall
be
given
under
the
supervision
of
the
competent
authorities
or
bodies.
Die
Weiterbildung
erfolgt
unter
Aufsicht
der
zuständigen
Behörden
oder
Stellen.
DGT v2019
The
supervision
measures
it
includes
will
certainly
be
effective
in
removing
any
doubts
which
might
have
been
expressed.
Die
darin
enthaltenen
Aufsichtsmaßnahmen
werden
tatsächlich
alle
angeführten
Zweifel
ausräumen.
Europarl v8
We
do
not
want
to
disconnect
the
supervision
of
the
financial
markets
from
macroprudential
supervision.
Wir
möchten
nicht
die
Aufsicht
der
Finanzmärkte
von
der
makroprudenziellen
Aufsicht
abkoppeln.
Europarl v8
At
the
time,
European
supervision
of
this
type
was
legally
impossible.
Zu
dieser
Zeit
war
eine
europäische
Aufsicht
dieser
Art
rechtlich
nicht
möglich.
Europarl v8
The
current
economic
crisis
has
highlighted
shortcomings
in
the
supervision
of
the
financial
sector.
Die
derzeitige
Wirtschaftskrise
hat
die
Unzulänglichkeiten
bei
der
Aufsicht
des
Finanzsektors
offengelegt.
Europarl v8
Besides
the
supervision
of
banks,
we
also
need
supervision
of
non-banking
institutions.
Wir
brauchen
auch
neben
der
Aufsicht
über
Banken
eine
Aufsicht
über
Nichtbanken.
Europarl v8
We
then
come
to
the
subject
of
supervision,
Mr
Prodi.
Dann
kommen
wir
zur
Kontrolle,
Herr
Prodi.
Europarl v8
The
PSC
shall
exercise,
under
the
responsibility
of
the
Council,
political
supervision.
Das
PSK
nimmt
unter
Verantwortung
des
Rates
die
politische
Aufsicht
wahr.
DGT v2019
Evisceration
may
take
place
on
the
spot,
under
the
supervision
of
the
veterinarian;
Das
Ausweiden
darf
unter
Aufsicht
des
Tierarztes
an
Ort
und
Stelle
erfolgen;
DGT v2019
The
amendments
concern
the
need
to
tighten
up
the
supervision
of
cross-border
banking
groups.
Die
Änderungen
betreffen
die
Notwendigkeit,
die
Aufsicht
von
grenzüberschreitenden
Bankengruppen
zu
verschärfen.
Europarl v8
We
did
this
in
the
case
of
supervision
of
the
financial
markets.
Das
haben
wir
bei
der
Finanzmarktaufsicht
getan.
Europarl v8
This
amendment
completes
the
new
European
supervision
framework.
Diese
Änderung
vervollständigt
den
neuen
europäischen
Aufsichtsrahmen.
Europarl v8
Under
the
supervision
of
the
Commission,
the
Member
States
must
also
draw
up
risk
maps
for
all
areas.
Zudem
müssen
die
Mitgliedstaaten
unter
Aufsicht
der
Kommission
Risikokarten
für
alle
Bereiche
erstellen.
Europarl v8
It
must
establish
political
control
of
the
economy
and
make
democratic
supervision
the
norm.
Es
muß
politische
Wirtschaftslenkung
festschreiben
und
demokratische
Kontrolle
zur
Norm
machen.
Europarl v8