Übersetzung für "The sphere" in Deutsch
At
the
end
of
the
day,
pensions
policy
should
remain
within
the
sphere
of
competence
of
the
Member
States.
Schließlich
sollte
die
Pensions-
und
Rentenpolitik
in
der
Kompetenz
der
Mitgliedstaaten
verbleiben.
Europarl v8
These
difficulties
have
been
significant
in
every
country
from
the
Soviet
sphere.
Diese
Schwierigkeiten
waren
in
allen
Ländern
der
ehemaligen
Sowjetunion
sehr
beträchtlich.
Europarl v8
In
the
economic
sphere,
the
proportion
of
women
with
decision-making
powers
is
very
unsatisfactory.
Im
Bereich
der
Wirtschaft
ist
der
Anteil
der
Frauen
mit
Entscheidungsbefugnis
wenig
zufriedenstellend.
Europarl v8
No
progress
has
been
made
in
the
sphere
of
democratic
rights,
either.
Keine
Fortschritte
sind
auch
auf
dem
Gebiet
der
demokratischen
Rechte
erzielt
worden.
Europarl v8
The
country
lost
its
independence
by
being
absorbed
into
the
Soviet
sphere
of
influence
for
decades.
Das
Land
verlor
durch
die
Inanspruchnahme
durch
die
sowjetische
Machtsphäre
jahrzehntelang
seine
Unabhängigkeit.
Europarl v8
Nor
by
any
means
are
all
results
in
the
sphere
of
public
finances
based
on
structural
measures.
Auch
basieren
lange
nicht
alle
Ergebnisse
bei
den
Staatsfinanzen
auf
strukturellen
Maßnahmen.
Europarl v8
We
are
also
working
in
the
cultural
sphere
when
it
comes
to
the
areas
covered
by
the
regional
funds.
Wir
arbeiten
auch
in
der
Kultur
in
den
Bereichen
der
Regionalfonds.
Europarl v8
In
the
sphere
of
economics,
too,
things
are
put
right
in
conjunction
with
the
IMF.
Auch
auf
wirtschaftlichem
Gebiet
wird
zusammen
mit
dem
IWF
Ordnung
geschaffen.
Europarl v8
Fourthly,
we
need
to
attach
the
necessary
importance
to
the
financial
sphere.
Zum
Vierten
müssen
wir
dem
Finanzbereich
die
notwendige
Bedeutung
beimessen.
Europarl v8
Cooperation
in
the
cultural
sphere
is
not
a
major
problem
-
this
is
something
that
will
work.
Die
Zusammenarbeit
im
Kulturbereich
wird
kein
großes
Problem
darstellen,
das
wird
funktionieren.
Europarl v8
Currently
the
role
of
European
political
parties
in
the
public
sphere
is
rather
limited.
Aktuell
ist
die
Rolle
europäischer
politischer
Parteien
in
der
Öffentlichkeit
eher
beschränkt.
Europarl v8
The
sphere
of
non-conventional
medicine
is
at
present
a
highly
topical
and
emotive
one.
Der
Bereich
der
nichtkonventionellen
Medizin
ist
derzeit
viel
diskutiert
und
emotionsbeladen.
Europarl v8
However,
cooperation
of
this
kind
in
the
economic
sphere
is
much
too
one-sided.
Aber
diese
Zusammenarbeit
auf
wirtschaftlichem
Gebiet
ist
viel
zu
einseitig.
Europarl v8
In
the
social
sphere,
the
Commission
also
goes
to
Madrid
with
a
positive
balance
sheet.
Im
sozialen
Bereich
kann
die
Kommission
in
Madrid
ebenfalls
eine
positive
Bilanz
vorlegen.
Europarl v8
This
report
is
indicative
of
the
increasing
domination
of
the
financial
sphere
over
that
of
the
real
economy.
Dieser
Bericht
zeigt
die
zunehmende
Dominanz
des
Finanzbereichs
über
die
reale
Wirtschaft.
Europarl v8
Women’s
work
in
the
reproductive
sphere
is
unpaid
and
has
been
rendered
invisible.
Die
Arbeit
der
Frauen
im
reproduktiven
Bereich
wird
unbezahlt
und
unauffällig
geleistet.
Europarl v8
In
the
legislative
sphere,
I
would
like
to
touch
upon
the
border
security
issue
again
in
particular.
Im
legislativen
Bereich
möchte
ich
insbesondere
noch
einmal
die
Grenzsicherungsfragen
anschneiden.
Europarl v8
In
the
cultural
sphere,
substantial
work
has
been
accomplished.
Im
Kulturbereich
wurden
wichtige
Aufgaben
abgeschlossen.
Europarl v8
In
parallel
to
humanitarian
aid,
the
EU
has
been
very
active
in
the
political
sphere.
Die
humanitäre
Hilfe
der
EU
ging
mit
intensiven
politischen
Aktivitäten
einher.
Europarl v8
The
Northern
Dimension
is
a
later
arrival
in
the
sphere
of
EU
activity.
Die
Nördliche
Dimension
ist
eine
neuere
Erscheinung
im
Bereich
der
EU-Aktivitäten.
Europarl v8