Übersetzung für "The sealing cap" in Deutsch
When
the
sealing
cap
is
placed
on
the
filler
neck
1
both
coincide.
Beim
Aufsetzen
des
Verschlußdeckels
auf
den
Einfüllstutzen
1
liegen
beide
deckungsgleich.
EuroPat v2
The
guide
bushing
and
the
sealing
cap
can
also
be
manufactured
from
a
single
piece.
Die
Führungshülse
und
die
Verschlußkappe
können
auch
aus
einem
Stück
hergestellt
sein.
EuroPat v2
The
sealing
cap
is
equipped
with
a
pressure
relief
valve
20
.
Die
Verschlußkappe
ist
mit
einem
Überdruckventil
20
ausgestattet.
EuroPat v2
Thereby
unscrewing
of
the
sealing
cap
(12)
becomes
possible
which
was
blocked
in
non-operated
condition.
Dadurch
wird
ein
Abschrauben
der
im
Ruhezustand
blockierten
Verschlußkappe
(12)
ermöglicht.
EuroPat v2
Preferably,
the
sealing
cap
36
is
constructed
as
a
float
body.
Bevorzugt
ist
der
Dichtdeckel
36
als
Schwimmkörper
ausgebildet.
EuroPat v2
In
addition,
the
aperture
ring
provides
for
sealing
the
cap
and
the
casing.
Zudem
übernimmt
der
Blendenring
die
Abdichtung
von
Gehäusekappe
und
Gehäuse.
EuroPat v2
The
sealing
cap
53
has
for
this
purpose
a
drawn-down
shell
region
55.
Die
Dichtkappe
53
weist
hierfür
einen
heruntergezogenen
Mantelbereich
55
auf.
EuroPat v2
The
tension
is
lost,
and
the
fusible
sealing
cap
76
can
open.
Die
Spannung
geht
verloren,
und
der
Schmelz-Dichtdeckel
76
kann
sich
öffnen.
EuroPat v2
By
preference,
the
cap
portion
and
the
sealing
cap
are
capable
of
being
screwed
together.
Vorzugsweise
werden
der
Deckelteil
und
die
Verschlußkappe
miteinander
verschraubbar
sein.
EuroPat v2
The
sealing
cap
13
is
provided
with
a
rounded
bore
14.
Die
Verschlusskappe
13
ist
mit
einer
halbkreisförmigen
Ausdrehung
14
versehen.
EuroPat v2
The
sealing
cap
6
is
fitted
firmly
into
the
open
end
of
the
metering
housing
1.
Die
Abschlußkappe
6
ist
fest
in
das
offene
Ende
des
Dosiergehäuses
1
eingepaßt.
EuroPat v2
The
sealing
cap
does
not
necessarily
have
to
be
a
screw-on
cap.
Die
Verschlusskappe
muss
nicht
notwendigerweise
eine
Schraubkappe
sein.
EuroPat v2
To
do
this,
simply
press
the
red
button
on
the
sealing
cap
forcefully.
Dazu
einfach
den
roten
Knopf
auf
der
Verschlusskappe
kräftig
drücken.
ParaCrawl v7.1
The
sealing
cap
34
is
made
of
polypropylene
(PP).
Die
Abschlusskappe
34
ist
aus
Polypropylen
(PP)
hergestellt.
EuroPat v2
In
such
a
capping
system,
stopper
41
is
secured
by
the
sealing
cap.
Der
Stopfen
41
wird
bei
diesem
Verschlusssystem
von
der
Verschlusskappe
gesichert.
EuroPat v2
The
absorption
element,
however,
can
also
be
installed
outside
the
sealing
cap.
Das
Absorptionselement
kann
aber
auch
außerhalb
der
Kappe
angeordnet
sein.
EuroPat v2
Both
the
sealing
cap
4
and
the
support
element
are
merely
shown
in
cross-section.
Sowohl
die
Abdeckkappe
4
als
auch
das
Trägerelement
sind
lediglich
ausschnitthaft
gezeigt.
EuroPat v2
Slide
sealing
rings
40,
41
are
provided
for
sealing
the
rotary
cap
9
.
Zur
Abdichtung
der
Drehkappe
9
sind
Gleitdichtringe
40,
41
vorgesehen.
EuroPat v2
The
Luer
lock
14
is
additionally
fixed
on
the
base
of
the
sealing
cap
18
.
Der
Luer-Lock
14
ist
am
Boden
der
Verschlusskappe
18
zusätzlich
fixiert.
EuroPat v2
Preferably
the
sealing
cap
is
formed
for
instance
crowned
on
the
outer
end.
Erfindungsgemäß
ist
die
Dichtkappe
an
dem
äußeren
Ende
ballig
ausgestaltet.
EuroPat v2
Preferably
the
sealing
cap
has
an
external
thread
over
at
least
one
longitudinal
section.
Erfindungsgemäß
weist
die
Dichtkappe
über
wenigstens
einen
Längsabschnitt
ein
Außengewinde
auf.
EuroPat v2
Preferably
at
least
one
splicing
ring
is
received
at
least
partially
within
the
sealing
cap.
Vorzugsweise
ist
wenigstens
ein
Spleißring
wenigstens
teilweise
innerhalb
der
Dichtkappe
aufgenommen.
EuroPat v2
Preferably
at
least
one
sealing
means
is
provided
between
the
splicing
ring
and
the
sealing
cap.
Vorzugsweise
ist
zwischen
dem
Spleißring
und
der
Dichtkappe
wenigstens
eine
Dichteinrichtung
vorgesehen.
EuroPat v2
The
securing
means
7
on
the
sealing
cap
2
can
in
principle
be
of
any
configuration
whatsoever.
Die
Kontereinrichtung
7
an
der
Dichtkappe
2
kann
grundsätzlich
beliebig
gestaltet
sein.
EuroPat v2
The
sealing
cap
(120)
and
the
hose
adapter
(137)
are
pulled
off.
Die
Verschlusskappe
(120)
und
der
Schlauchadapter
(137)
werden
abgezogen.
EuroPat v2