Übersetzung für "The reply" in Deutsch

I look forward to the Commissioner's reply.
Ich freue mich auf die Antwort der Frau Kommissarin.
Europarl v8

I do not understand the Commissioner's reply very well.
Ich verstehe die Antwort des Kommissars nicht recht.
Europarl v8

Mr President, the reply from the Presidency of the Council could not have been more misleading.
Herr Präsident, die Antwort der Ratspräsidentschaft hätte enttäuschender nicht mehr sein können.
Europarl v8

I give Mr Titley the floor to reply to Mr Telkämper.
Das Wort hat Herr Titley, um gegen den Antrag zu sprechen.
Europarl v8

Agreed, we can get the reply to you in another way.
In Ordnung, wir werden Ihnen die Antwort anderweitig zukommen lassen.
Europarl v8

I would also like to thank the Commissioner for the detailed reply he gave.
Ich möchte dem Kommissar ebenfalls für seine ausführliche Antwort danken.
Europarl v8

I welcome the Commissioner's reply.
Ich begrüße die Antwort des Kommissars.
Europarl v8

I would be grateful for the Commissioner's reply.
Ich wäre der Frau Kommissarin für eine Antwort dankbar.
Europarl v8

There has been a question, to which the President of the Council may reply.
Es gab eine Anfrage, die die Frau Ratspräsidentin beantworten kann.
Europarl v8

The reply of the institution must then be drafted in that language selected by the sender.
Die Antwort des betreffenden Organs ist in derselben Sprache zu erteilen.
DGT v2019

The reply of the producer was verified on the spot.
Die Antworten des Herstellers wurden bei einem Kontrollbesuch vor Ort geprüft.
DGT v2019

The reply of this company was also significantly incomplete and of low quality.
Die Antwort dieses Unternehmens war ferner unvollständig und wies Mängel auf.
DGT v2019

That is the reason why I am looking forward to the Commission's reply.
Aus diesem Grund sehe ich der Antwort der Kommission entgegen.
Europarl v8

I look forward to the Commission's reply with keen interest.
Ich erwarte mit großem Interesse die Antwort der Kommission.
Europarl v8

The Commission conveyed the Spanish government's reply to the complainant, who accepted the explanation.
Die Kommission reichte die Antwort der spanischen Regierung an den Beschwerdeführer weiter.
Europarl v8

You have the floor, to reply to Mr Blak first of all.
Zunächst haben Sie das Wort, um Herrn Blak zu antworten.
Europarl v8

I am grateful for the reply, however negative it would appear to be.
Ich danke Ihnen für diese Antwort, so negativ sie auch scheinen mag.
Europarl v8

Perhaps the Commissioner will reply to his question as well.
Vielleicht kann der Kommissar auch seine Frage beantworten.
Europarl v8

In the event of a negative reply, the staff member may request mediation.
Im Fall einer abschlägigen Antwort kann der Bedienstete die Intervention des Vermittlers beantragen.
DGT v2019

The reply ‘not applicable’ can be given to questions which are not applicable.
Der Hinweis „entfällt“ kann auf nicht zutreffende Fragen gegeben werden.
DGT v2019

Such observations may be filed together with the observations in reply to the proof of use.
Derartige Begründungen können zusammen mit den Erwiderungen auf den Benutzungsnachweis vorgelegt werden.
DGT v2019

I wish to thank the Council for the reply.
Ich möchte dem Rat für die Antwort danken.
Europarl v8

What is the Council's reply to this?
Wie lautet die Antwort des Rates darauf?
Europarl v8

What is the Council's reply?
Wie lautet die Antwort des Rates?
Europarl v8