Übersetzung für "The presentation" in Deutsch

The second question is on the presentation of the budgets for the agencies.
Die zweite Frage stellt sich nach der Präsentation des Haushalts für die Agenturen.
Europarl v8

The first presentation will happen here, in the European Parliament.
Die Erklärung wird zunächst hier im Europäischen Parlament veröffentlicht werden.
Europarl v8

But, aside from these observations, the presentation of the budget must be praised as being excellent and thoroughly approvable.
Aber trotz dieser Bemerkungen ist der Haushaltsentwurf gut und sollte angenommen werden.
Europarl v8

Such misinterpretations, however, have delayed the presentation of the report to a plenary sitting of Parliament.
Aber leider haben die Mißverständnisse die Vorlage des Berichts im Plenum verzögert.
Europarl v8

The next item is the presentation of the Annual Report of the Court of Auditors.
Nach der Tagesordnung folgt die Vorlage des Jahresberichts des Rechnungshofs.
Europarl v8

The presentation of the Eurosystem’s international reserves transactions shows a total figure for monthly transactions.
Der Ausweis der internationalen Währungsreservetransaktionen des Eurosystems erfolgt in Form einer monatlichen Gesamtsumme.
DGT v2019

This process was launched by the presentation of the Annual Growth Survey prepared by the Commission.
Dieser Prozess wurde durch die Vorstellung des von der Kommission erstellten Jahreswachstumsberichts angestoßen.
Europarl v8

Perhaps it will at the next presentation.
Vielleicht wird das bei der nächsten Vorlage der Fall sein.
Europarl v8

The next item is the presentation of the annual report of the Court of Auditors.
Nach der Tagesordnung kommen wir zur Vorlage des Jahresberichts des Rechnungshofs.
Europarl v8

Therefore, I shall have to make other arrangements for the presentation of my part of that joint debate.
Ich werde hinsichtlich meines Beitrags zu dieser gemeinsamen Aussprache geeignete Vorkehrungen treffen.
Europarl v8

Mr President, I want to congratulate Mr McMahon on the presentation of a very fine report.
Herr Präsident, ich möchte Herrn McMahon zur Vorlage seines ausgezeichneten Berichts gratulieren.
Europarl v8

The presentation shall take place during the official opening hours.
Die Vorlage bzw. Gestellung erfolgt während der offiziellen Öffnungszeiten.
DGT v2019

The export of certain agricultural products is subject to the presentation of an export licence.
Für die Ausfuhr bestimmter landwirtschaftlicher Erzeugnisse muss eine Ausfuhrlizenz vorgelegt werden.
DGT v2019

Re-exportation of the following products is not subject to the presentation of an export licence:
Für die Wiederausfuhr der folgenden Erzeugnisse ist keine Ausfuhrlizenz erforderlich:
DGT v2019

Re-exportation of products referred to in this article is not subject to the presentation of an export licence.
Für die Wiederausfuhr der in diesem Artikel genannten Erzeugnisse ist keine Ausfuhrlizenz erforderlich.
DGT v2019

The presentation was given by Mr Barroso.
Die Rede wurde von Herrn Barroso gehalten.
Europarl v8

The presentation by Lady Ashton was equally important and outstanding.
Auch die Präsentation von Lady Ashton war hervorragend und wichtig.
Europarl v8

I would also like to thank Mrs Krehl for the presentation she has given us.
Ich möchte außerdem Frau Krehl für ihre Präsentation danken.
Europarl v8

The presentation marks a beginning and an end.
Die Präsentation markiert einen Anfang und ein Ende.
Europarl v8

At the outset I want to compliment Mr Chichester on the preparation and presentation of this report.
Zunächst einmal möchte ich Herrn Chichester zur Erarbeitung und Präsentation dieses Berichts beglückwünschen.
Europarl v8

The next item is the presentation of the Court of Auditors' annual report.
Nach der Tagesordnung folgt die Vorlage des Jahresberichts des Rechnungshofs.
Europarl v8

The next item is the presentation by the European Ombudsman of his annual report for 1995.
Nach der Tagesordnung folgt die Vorstellung des Tätigkeitsberichts 1995 des Europäischen Bürgerbeauftragten.
Europarl v8

We need to be fully involved in the presentation of these fishing agreements right from the start.
Wir müssen von Anfang an umfassend in die Präsentation dieser Fischereiabkommen einbezogen sein.
Europarl v8

Although the presentation of the resolution is very recent, it may be slightly out of date.
Obwohl der Entschließungsantrag relativ aktuell ist, ist wohl doch einiges schon überholt.
Europarl v8

The presentation of the Commission's proposal has been delayed for the following reasons.
Die Vorlage des Kommissionsvorschlags war durch eine ganze Reihen von Gründen verzögert worden.
Europarl v8