Übersetzung für "Have been presented" in Deutsch
So
far,
no
concrete
proposals
for
such
additional
measures
have
been
presented.
Bisher
sind
keine
konkreten
Vorschläge
zu
Ergänzungsmaßnahmen
vorgelegt
worden.
Europarl v8
The
scientific
matters
have
been
presented
for
opinion
to
the
Scientific
Steering
Committee.
Die
wissenschaftlichen
Argumente
wurden
dem
Wissenschaftlichen
Lenkungsausschuß
zur
Stellungnahme
vorgelegt.
Europarl v8
We
have
been
presented
with
legal
excuses.
Uns
sind
rechtliche
Entschuldigungen
präsentiert
worden.
Europarl v8
The
results
which
have
been
presented
show
that
Europe
is
pursuing
an
effective
climate
policy.
Die
vorgelegten
Ergebnisse
zeigen,
dass
Europa
eine
effektive
Klimapolitik
verfolgt.
Europarl v8
It
has
been
very
constructive
and
different
viewpoints
have
been
presented
here.
Die
Aussprache
war
sehr
konstruktiv,
und
es
wurden
verschiedene
Standpunkte
dargelegt.
Europarl v8
The
Commission
shall
draw
up
a
weekly
total
of
the
quantities
for
which
import
licence
applications
have
been
presented.
Die
Kommission
errechnet
wöchentlich
die
Mengen,
für
die
Einfuhrlizenzen
beantragt
wurden.
DGT v2019
Given
the
opinions
that
have
been
presented,
I
cannot
understand
these
arguments.
Nach
den
vorliegenden
Stellungnahmen
kann
ich
diese
Argumente
nicht
verstehen.
Europarl v8
We
have
not
been
presented
with
specific
measures
as
yet.
Uns
wurden
bisher
noch
keine
spezifischen
Maßnahmen
vorgelegt.
Europarl v8
The
results
of
that
study
have
also
been
presented
in
Parliament.
Diese
Studie
wurde
auch
im
Parlament
vorgestellt.
Europarl v8
I
support
the
proposals
that
have
been
presented.
Ich
unterstütze
die
Vorschläge,
die
wir
hier
vorgelegt
haben.
Europarl v8
The
aspects
of
the
programme
that
have
been
presented
I
regard
as
very
important.
Ich
halte
die
vorgelegten
Programmpunkte
für
sehr
wichtig.
Europarl v8
The
reports
that
have
been
presented
are
a
move
in
this
direction.
Die
vorgelegten
Berichte
gehen
in
diese
Richtung.
Europarl v8
These
changes
have
been
presented
to
the
President
of
Parliament.
Diese
Änderungen
wurden
dem
Parlamentspräsidenten
vorgelegt.
Europarl v8
We
thank
all
those
involved
in
this
process
for
their
cooperation
and
welcome
the
reports
that
have
been
presented
for
our
approval.
Wir
bedanken
uns
für
die
Zusammenarbeit
und
begrüßen
die
zur
Beschlussfassung
vorgelegten
Berichte.
Europarl v8
This
is
the
first
time
such
plans
have
been
presented
together.
Dies
ist
das
erste
Mal,
das
derartige
Pläne
gemeinsam
vorgestellt
wurden.
News-Commentary v14
These
options
have
been
presented
in
the
Toolbar
section.
Diese
Optionen
wurden
im
Bereich
Werkzeugleiste
dargestellt.
KDE4 v2
Within
each
frequency
grouping,
adverse
reactions
have
been
presented
in
order
of
decreasing
seriousness.
Innerhalb
jeder
Häufigkeitsgruppe
werden
die
Nebenwirkungen
nach
abnehmendem
Schweregrad
angegeben.
EMEA v3
Validations
of
the
analytical
methods
have
been
presented.
Validierungen
der
Analyseverfahren
sowie
Analysedaten
wurden
vorgelegt.
ELRC_2682 v1
A
number
of
criteria
have
been
presented.
Eine
Anzahl
von
Kriterien
wurde
aufgezeigt.
Wikipedia v1.0
Some
other
ideas
have
also
been
presented
by
tax
experts.
Einige
andere
Ideen
wurden
von
Steuerexperten
präsentiert.
TildeMODEL v2018
No
new
facts
have
been
presented
to
the
Commission
in
this
respect.
Der
Kommission
wurden
hierzu
keine
neuen
Fakten
vorgelegt.
DGT v2019