Übersetzung für "Have been presented" in Deutsch

So far, no concrete proposals for such additional measures have been presented.
Bisher sind keine konkreten Vorschläge zu Ergänzungsmaßnahmen vorgelegt worden.
Europarl v8

The scientific matters have been presented for opinion to the Scientific Steering Committee.
Die wissenschaftlichen Argumente wurden dem Wissenschaftlichen Lenkungsausschuß zur Stellungnahme vorgelegt.
Europarl v8

We have been presented with legal excuses.
Uns sind rechtliche Entschuldigungen präsentiert worden.
Europarl v8

The results which have been presented show that Europe is pursuing an effective climate policy.
Die vorgelegten Ergebnisse zeigen, dass Europa eine effektive Klimapolitik verfolgt.
Europarl v8

It has been very constructive and different viewpoints have been presented here.
Die Aussprache war sehr konstruktiv, und es wurden verschiedene Standpunkte dargelegt.
Europarl v8

The Commission shall draw up a weekly total of the quantities for which import licence applications have been presented.
Die Kommission errechnet wöchentlich die Mengen, für die Einfuhrlizenzen beantragt wurden.
DGT v2019

Given the opinions that have been presented, I cannot understand these arguments.
Nach den vorliegenden Stellungnahmen kann ich diese Argumente nicht verstehen.
Europarl v8

We have not been presented with specific measures as yet.
Uns wurden bisher noch keine spezifischen Maßnahmen vorgelegt.
Europarl v8

The results of that study have also been presented in Parliament.
Diese Studie wurde auch im Parlament vorgestellt.
Europarl v8

I support the proposals that have been presented.
Ich unterstütze die Vorschläge, die wir hier vorgelegt haben.
Europarl v8

The aspects of the programme that have been presented I regard as very important.
Ich halte die vorgelegten Programmpunkte für sehr wichtig.
Europarl v8

The reports that have been presented are a move in this direction.
Die vorgelegten Berichte gehen in diese Richtung.
Europarl v8

These changes have been presented to the President of Parliament.
Diese Änderungen wurden dem Parlamentspräsidenten vorgelegt.
Europarl v8

We thank all those involved in this process for their cooperation and welcome the reports that have been presented for our approval.
Wir bedanken uns für die Zusammenarbeit und begrüßen die zur Beschlussfassung vorgelegten Berichte.
Europarl v8

This is the first time such plans have been presented together.
Dies ist das erste Mal, das derartige Pläne gemeinsam vorgestellt wurden.
News-Commentary v14

These options have been presented in the Toolbar section.
Diese Optionen wurden im Bereich Werkzeugleiste dargestellt.
KDE4 v2

Within each frequency grouping, adverse reactions have been presented in order of decreasing seriousness.
Innerhalb jeder Häufigkeitsgruppe werden die Nebenwirkungen nach abnehmendem Schweregrad angegeben.
EMEA v3

Validations of the analytical methods have been presented.
Validierungen der Analyseverfahren sowie Analysedaten wurden vorgelegt.
ELRC_2682 v1

A number of criteria have been presented.
Eine Anzahl von Kriterien wurde aufgezeigt.
Wikipedia v1.0

Some other ideas have also been presented by tax experts.
Einige andere Ideen wurden von Steuerexperten präsentiert.
TildeMODEL v2018

No new facts have been presented to the Commission in this respect.
Der Kommission wurden hierzu keine neuen Fakten vorgelegt.
DGT v2019