Übersetzung für "The operator" in Deutsch
In
other
words,
for
the
electricity
grid
operator,
the
costs
will
remain
the
same.
Die
Kosten
für
den
Stromnetzbetrieb
bleiben
also
gleich.
Europarl v8
It
may,
where
appropriate,
do
so
in
cooperation
with
the
food
business
operator.
Sie
hat
dabei
gegebenenfalls
mit
dem
Lebensmittelunternehmer
zusammenzuarbeiten.
DGT v2019
The
operator
holding
accounts
and
person
holding
accounts
shall
contain
the
information
set
out
in
Annex
XVI.
Die
Betreiber-
und
Personenkonten
müssen
die
in
Anhang
XVI
genannten
Informationen
enthalten.
DGT v2019
The
batch
designation
may
be
chosen
by
the
operator,
but:
Die
Chargenbezeichnung
kann
vom
Betreiber
gewählt
werden,
es
gilt
jedoch
Folgendes:
DGT v2019
The
Commission
will
inform
the
operator
of
the
algorithm
to
be
used.
Die
Kommission
teilt
dem
Betreiber
den
zu
verwendenden
Algorithmus
mit.
DGT v2019
It
is
up
to
the
market
operator
which
system
he
chooses.
Was
für
ein
System
der
Marktteilnehmer
wählt,
bleibt
ihm
überlassen.
Europarl v8
The
customs
authorities
shall
grant
an
authorised
economic
operator
the
following
facilitations:
Die
Zollbehörden
gewähren
zugelassenen
Wirtschaftsbeteiligten
folgende
Erleichterungen:
DGT v2019
This
information
shall
include
all
available
details,
in
particular
the
data
necessary
for
the
identification
of
the
non-compliant
lift
or
safety
component
for
lifts,
their
origin,
the
nature
of
the
non-compliance
alleged
and
the
risk
involved,
the
nature
and
duration
of
the
national
measures
taken
and
the
arguments
put
forward
by
the
relevant
economic
operator.
Vertragsparteien
des
Abkommens
unterrichten
einander
über
die
Durchführung
dieser
Lehrgänge.
DGT v2019
We
must
also
make
an
effort
at
the
level
of
the
economic
operator.
Unsere
Bemühungen
müssen
auch
die
Ebene
der
Wirtschaftsakteure
einbeziehen.
Europarl v8
It
is
also
the
operator
and
the
Member
State
concerned
who
have
to
assess
the
economic
viability
of
the
facilities.
Der
Betreiber
und
der
betreffende
Mitgliedstaat
sollen
auch
die
wirtschaftliche
Tragfähigkeit
bewerten.
Europarl v8
The
grant
is
equal
to
one
third
of
the
fees
payable
by
the
network
operator.
Der
Zuschuss
entspricht
einem
Drittel
des
an
den
Sendernetzbetreiber
zu
entrichtenden
Entgeltes.
DGT v2019
This
should
apply
irrespective
of
the
legal
form
of
the
infrastructure
operator.
Das
sollte
unabhängig
von
der
Rechtsform
des
Betreibers
der
Infrastruktur
gelten.
Europarl v8
The
real
problem
is
the
unscrupulous
behaviour
of
the
transport
operator
concerned.
Das
eigentliche
Problem
ist
jedoch
das
skrupellose
Verhalten
des
betreffenden
Spediteurs.
Europarl v8
The
business
operator
should
see
himself
as
a
partner
and
be
seen
as
one.
Der
Unternehmer
sollte
sich
selbst
als
Partner
verstehen
und
auch
so
verstanden
werden.
Europarl v8
In
an
announcement,
the
operator
cited
technical
problems
as
the
reason.
In
einer
Mitteilung
machte
der
Betreiber
technische
Probleme
verantwortlich.
WMT-News v2019