Übersetzung für "The operator" in Deutsch

In other words, for the electricity grid operator, the costs will remain the same.
Die Kosten für den Stromnetzbetrieb bleiben also gleich.
Europarl v8

It may, where appropriate, do so in cooperation with the food business operator.
Sie hat dabei gegebenenfalls mit dem Lebensmittelunternehmer zusammenzuarbeiten.
DGT v2019

The operator holding accounts and person holding accounts shall contain the information set out in Annex XVI.
Die Betreiber- und Personenkonten müssen die in Anhang XVI genannten Informationen enthalten.
DGT v2019

The batch designation may be chosen by the operator, but:
Die Chargenbezeichnung kann vom Betreiber gewählt werden, es gilt jedoch Folgendes:
DGT v2019

The Commission will inform the operator of the algorithm to be used.
Die Kommission teilt dem Betreiber den zu verwendenden Algorithmus mit.
DGT v2019

It is up to the market operator which system he chooses.
Was für ein System der Marktteilnehmer wählt, bleibt ihm überlassen.
Europarl v8

The customs authorities shall grant an authorised economic operator the following facilitations:
Die Zollbehörden gewähren zugelassenen Wirtschaftsbeteiligten folgende Erleichterungen:
DGT v2019

This information shall include all available details, in particular the data necessary for the identification of the non-compliant lift or safety component for lifts, their origin, the nature of the non-compliance alleged and the risk involved, the nature and duration of the national measures taken and the arguments put forward by the relevant economic operator.
Vertragsparteien des Abkommens unterrichten einander über die Durchführung dieser Lehrgänge.
DGT v2019

We must also make an effort at the level of the economic operator.
Unsere Bemühungen müssen auch die Ebene der Wirtschaftsakteure einbeziehen.
Europarl v8

It is also the operator and the Member State concerned who have to assess the economic viability of the facilities.
Der Betreiber und der betreffende Mitgliedstaat sollen auch die wirtschaftliche Tragfähigkeit bewerten.
Europarl v8

The grant is equal to one third of the fees payable by the network operator.
Der Zuschuss entspricht einem Drittel des an den Sendernetzbetreiber zu entrichtenden Entgeltes.
DGT v2019

This should apply irrespective of the legal form of the infrastructure operator.
Das sollte unabhängig von der Rechtsform des Betreibers der Infrastruktur gelten.
Europarl v8

The real problem is the unscrupulous behaviour of the transport operator concerned.
Das eigentliche Problem ist jedoch das skrupellose Verhalten des betreffenden Spediteurs.
Europarl v8

The business operator should see himself as a partner and be seen as one.
Der Unternehmer sollte sich selbst als Partner verstehen und auch so verstanden werden.
Europarl v8

In an announcement, the operator cited technical problems as the reason.
In einer Mitteilung machte der Betreiber technische Probleme verantwortlich.
WMT-News v2019