Übersetzung für "The most serious" in Deutsch

This is the most serious problem faced by the inhabitants of Kashmir.
Dies ist das größte Problem der Kaschmiris.
Europarl v8

Overall, it is here that the most serious cases of incorrect utilisation of funds are found.
Summenmäßig werden die größten Verfehlungen an mißbräuchlich verwendeten Geldern hier festgestellt.
Europarl v8

One of the most serious worries going forward is cancer.
Eine der größten Zukunftsängste betrifft den Krebs.
Europarl v8

The population has been affected by one of the most serious humanitarian crises in the world.
Die Bevölkerung ist von einer der schlimmsten humanitären Krisen weltweit betroffen.
Europarl v8

It is protecting its citizens from the most serious consequences of the economic crisis.
Er schützt seine Bürger vor den schwersten Folgen der Wirtschaftskrise.
Europarl v8

Unemployment is the most serious issue facing the European Union.
Die Arbeitslosigkeit ist das ernsthafteste Problem für die Europäische Union.
Europarl v8

This seems to us to be the most serious aspect of the whole issue.
Das scheint uns der schwerwiegendste Punkt der ganzen Geschichte zu sein.
Europarl v8

This is one of the most serious human rights issues in the European Union today.
Dies ist heute eines der wichtigsten Menschenrechtsprobleme in der Europäischen Union.
Europarl v8

However, poverty is still one of the most serious problems of contemporary Europe.
Dennoch ist Armut im heutigen Europa noch immer eines der schwerwiegendsten Probleme.
Europarl v8

I think that violence against women is one of the most serious human rights violations.
Ich glaube, dass Gewalt gegen Frauen eine der schwerwiegendsten Menschenrechtsverletzungen ist.
Europarl v8

The most serious crimes against humanity must be punished.
Die schlimmsten Verbrechen gegen die Menschlichkeit müssen bestraft werden.
Europarl v8

The first, and most serious, is a neurosis transplant.
Die erste und schwerwiegendste Tragödie: es wird eine Neurose übertragen.
Europarl v8

War is also far and away the most serious threat to the environment.
Krieg ist die mit Abstand größte Bedrohung für die Umwelt.
Europarl v8

It is this that is one of the most serious threats for the future.
Dies ist eine der ernsthaftesten Bedrohungen für die Zukunft.
Europarl v8

February 2001 saw what was no doubt the most serious outbreak of foot and mouth disease Europe had ever known.
Im Februar 2001 kam es zum wohl schwersten bisher bekannten MKS-Ausbruch in Europa.
Europarl v8

This is one of the most serious security issues currently on the international agenda.
Dies ist gegenwärtig eines der wichtigsten Probleme der internationalen Sicherheit.
Europarl v8

This is one of the most serious abuses of human rights in the world today.
Gegenwärtig stellt dieser Handel eine der schlimmsten Menschenrechtsverletzungen dar.
Europarl v8

Because that is one of the most serious problems we face.
Denn das ist eines der gravierendsten Probleme, die wir haben.
Europarl v8

Climate change is one of the most serious threats we face.
Die Klimaänderung ist eine der größten Bedrohungen, mit denen wir konfrontiert sind.
Europarl v8

Depression is currently the most serious problem affecting our society.
Depressionen sind derzeit das Problem, das die Gesellschaft am stärksten bedroht.
Europarl v8

This is perhaps the most serious challenge alongside the issue of language.
Es ist dies vielleicht die gravierendste Herausforderung neben der Sprachenfrage.
Europarl v8

The fact that it contains huge scientific errors is not the most serious thing.
Dass er grobe wissenschaftliche Fehler enthält, ist noch nicht einmal das Schlimmste.
Europarl v8

Here, surely, lies one of the most serious challenges facing the continuity of European agriculture.
Darin besteht zweifellos eine der größten Herausforderungen für die Kontinuität der europäischen Landwirtschaft.
Europarl v8