Übersetzung für "The mandatory" in Deutsch
The
mandatory
30%
capacity
reduction
will
still
be
maintained.
Der
obligatorische
Abbau
der
Fangkapazität
um
30
%
wird
noch
beibehalten.
Europarl v8
These
payments
shall
cover
only
those
commitments
going
beyond
the
relevant
mandatory
requirements.
Diese
Zahlungen
decken
nur
Verpflichtungen,
die
über
die
einschlägigen
verbindlichen
Anforderungen
hinausgehen.
DGT v2019
The
introduction
of
mandatory
safety
systems
for
vehicles
is
something
I
particularly
welcome.
Begrüßenswert
ist
insbesondere
die
Einführung
der
verpflichtenden
Sicherheitssysteme
für
Fahrzeuge.
Europarl v8
I
welcome
the
endorsement
for
the
mandatory
notification
of
personal
data
breaches.
Ich
begrüße
die
Bestätigung
der
verpflichtenden
Mitteilung
über
Verstöße
gegen
persönliche
Daten.
Europarl v8
It
related
to
the
question
of
mandatory
certification
of
toys
by
a
third
body.
Es
ging
um
die
Frage
der
obligatorischen
Zertifizierung
von
Spielzeugen
durch
eine
Drittstelle.
Europarl v8
The
question
of
mandatory
origin
labelling
is
very
important
and
needs
careful
assessment.
Die
Frage
der
obligatorischen
Ursprungskennzeichnung
ist
sehr
interessant
und
muss
sorgfältig
geprüft
werden.
Europarl v8
The
conditions
ought
to
relate,
in
particular,
to
the
mandatory
legal
nature
of
the
future
agreement.
Die
Bedingungen
sollten
sich
insbesondere
am
verbindlichen
Rechtscharakter
des
zukünftigen
Abkommens
orientieren.
Europarl v8
Fourthly,
we
need
to
better
monitor
the
mandatory
notification
of
irregularities
by
the
Member
States.
Viertens
müssen
wir
die
Anzeigepflicht
für
Unregelmäßigkeiten
durch
die
Mitgliedstaaten
besser
überwachen.
Europarl v8
It
is
clear
that
the
question
of
the
mandatory
nature
of
the
register
is
absolutely
crucial.
Es
ist
klar,
dass
die
Frage
eines
verpflichtenden
Registers
vollkommen
entscheidend
ist.
Europarl v8
Thus,
the
agreement
will
not
lead
to
the
introduction
of
mandatory
origin
labelling.
Somit
führt
die
Vereinbarung
nicht
zur
Einführung
einer
verbindlichen
Ursprungsangabe
auf
dem
Etikett.
Europarl v8
We
must
make
the
2006
stage
mandatory.
Wir
müssen
die
Stufe
2006
verbindlich
machen.
Europarl v8
We
also
know
that
many
of
the
Member
States
want
the
mandatory
labelling
of
GM
derivatives.
Wir
wissen
auch,
dass
viele
Mitgliedstaaten
eine
obligatorische
Kennzeichnung
von
GVO-Derivaten
fordern.
Europarl v8
That
is
to
be
achieved
by
the
iniquity
of
mandatory
coalition.
Erreicht
werden
soll
dies
durch
eine
ungeheuerliche
Zwangskoalition.
Europarl v8
We
have
campaigned
from
the
start
to
end
the
requirement
for
mandatory,
annual
shelf
registration.
Wir
haben
uns
von
Anfang
an
gegen
die
Pflicht
zur
jährlichen
Globalregistrierung
ausgesprochen.
Europarl v8
The
ECB
would
therefore
strongly
recommend
retaining
the
mandatory
use
of
IBAN
.
Die
EZB
würde
daher
dringend
empfehlen
,
den
verpflichtenden
Gebrauch
von
IBAN
beizubehalten
.
ECB v1
The
setting
of
mandatory
measures
requires
proper
consultation
of
the
parties
involved.
Der
Erlass
verbindlicher
Vorschriften
erfordert
eine
ausreichende
Konsultation
der
Betroffenen.
JRC-Acquis v3.0
Notification
to
the
EMEA
became
mandatory
following
the
implementation
of
the
revised
pharmaceutical
legislation.
Mitteilungen
an
die
EMEA
sind
nach
der
Umsetzung
des
überarbeiteten
Arzneimittelrechts
zwingend
vorgeschrieben.
ELRC_2682 v1
And
he
asked
for
the
mandatory
minimum
sentence
for
armed
robbery.
Und
er
forderte
die
vorgeschriebene
Mindeststrafe
für
bewaffneten
Raub
ein.
TED2013 v1.1
The
mandatory
minimum
sentence
for
armed
robbery
is
five
years.
Die
vorgeschriebene
Mindeststrafe
für
bewaffneten
Raub
ist
fünf
Jahre.
TED2013 v1.1