Übersetzung für "The mandatory" in Deutsch

The mandatory 30% capacity reduction will still be maintained.
Der obligatorische Abbau der Fangkapazität um 30 % wird noch beibehalten.
Europarl v8

These payments shall cover only those commitments going beyond the relevant mandatory requirements.
Diese Zahlungen decken nur Verpflichtungen, die über die einschlägigen verbindlichen Anforderungen hinausgehen.
DGT v2019

The introduction of mandatory safety systems for vehicles is something I particularly welcome.
Begrüßenswert ist insbesondere die Einführung der verpflichtenden Sicherheitssysteme für Fahrzeuge.
Europarl v8

I welcome the endorsement for the mandatory notification of personal data breaches.
Ich begrüße die Bestätigung der verpflichtenden Mitteilung über Verstöße gegen persönliche Daten.
Europarl v8

It related to the question of mandatory certification of toys by a third body.
Es ging um die Frage der obligatorischen Zertifizierung von Spielzeugen durch eine Drittstelle.
Europarl v8

The question of mandatory origin labelling is very important and needs careful assessment.
Die Frage der obligatorischen Ursprungskennzeichnung ist sehr interessant und muss sorgfältig geprüft werden.
Europarl v8

The conditions ought to relate, in particular, to the mandatory legal nature of the future agreement.
Die Bedingungen sollten sich insbesondere am verbindlichen Rechtscharakter des zukünftigen Abkommens orientieren.
Europarl v8

Fourthly, we need to better monitor the mandatory notification of irregularities by the Member States.
Viertens müssen wir die Anzeigepflicht für Unregelmäßigkeiten durch die Mitgliedstaaten besser überwachen.
Europarl v8

It is clear that the question of the mandatory nature of the register is absolutely crucial.
Es ist klar, dass die Frage eines verpflichtenden Registers vollkommen entscheidend ist.
Europarl v8

Thus, the agreement will not lead to the introduction of mandatory origin labelling.
Somit führt die Vereinbarung nicht zur Einführung einer verbindlichen Ursprungsangabe auf dem Etikett.
Europarl v8

We must make the 2006 stage mandatory.
Wir müssen die Stufe 2006 verbindlich machen.
Europarl v8

We also know that many of the Member States want the mandatory labelling of GM derivatives.
Wir wissen auch, dass viele Mitgliedstaaten eine obligatorische Kennzeichnung von GVO-Derivaten fordern.
Europarl v8

That is to be achieved by the iniquity of mandatory coalition.
Erreicht werden soll dies durch eine ungeheuerliche Zwangskoalition.
Europarl v8

We have campaigned from the start to end the requirement for mandatory, annual shelf registration.
Wir haben uns von Anfang an gegen die Pflicht zur jährlichen Globalregistrierung ausgesprochen.
Europarl v8

The ECB would therefore strongly recommend retaining the mandatory use of IBAN .
Die EZB würde daher dringend empfehlen , den verpflichtenden Gebrauch von IBAN beizubehalten .
ECB v1

The setting of mandatory measures requires proper consultation of the parties involved.
Der Erlass verbindlicher Vorschriften erfordert eine ausreichende Konsultation der Betroffenen.
JRC-Acquis v3.0

Notification to the EMEA became mandatory following the implementation of the revised pharmaceutical legislation.
Mitteilungen an die EMEA sind nach der Umsetzung des überarbeiteten Arzneimittelrechts zwingend vorgeschrieben.
ELRC_2682 v1

And he asked for the mandatory minimum sentence for armed robbery.
Und er forderte die vorgeschriebene Mindeststrafe für bewaffneten Raub ein.
TED2013 v1.1

The mandatory minimum sentence for armed robbery is five years.
Die vorgeschriebene Mindeststrafe für bewaffneten Raub ist fünf Jahre.
TED2013 v1.1