Übersetzung für "The lead" in Deutsch
In
that
regard,
I
urge
the
EU
to
take
the
lead.
Hierbei
fordere
ich
die
EU
auf,
eine
Vorreiterfunktion
zu
übernehmen.
Europarl v8
One
often
hears
that
others
are
taking
the
lead
in
tackling
climate
change.
Oft
hört
man,
dass
andere
die
Führung
übernehmen.
Europarl v8
Therefore,
we
are
mostly
discussing
measures
for
reducing
the
causes
that
lead
to
climate
change.
Daher
werden
wir
hauptsächlich
über
Maßnahmen
zur
Reduzierung
der
Ursachen
des
Klimawandels
diskutieren.
Europarl v8
Our
Amendment
34
asks
the
EU
to
lead
by
example.
Unser
Änderungsantrag
34
fordert
die
EU
auf,
mit
guten
Beispiel
voranzugehen.
Europarl v8
The
resolution
should
lead
to
an
easier
flow
of
construction
goods
between
Member
States.
Diese
Entschließung
sollte
zu
einem
erleichterten
Fluss
von
Bauprodukten
zwischen
den
Mitgliedstaaten
führen.
Europarl v8
The
directive
will
lead
to
a
drive
for
innovation
and
thus
encourage
more
efficient
plant.
Die
Richtlinie
wird
einen
Innovationsdruck
auslösen
und
damit
effizientere
Anlagen
fördern.
Europarl v8
Nor
will
the
MAI
lead
to
any
limitation
of
EU
law.
Das
MAI
führt
auch
zu
keiner
Einschränkung
des
EU-Rechtes.
Europarl v8
Member
States
and
candidate
countries
of
the
European
Union
should,
of
course,
lead
the
way.
Die
Mitgliedstaaten
und
Beitrittskandidaten
der
Europäischen
Union
müssen
natürlich
vorangehen.
Europarl v8
The
Head
of
Mission
shall
lead
the
EU
civilian
crisis
management
operation
and
assume
its
day-to-day
management.
Der
Missionsleiter
leitet
die
zivile
Krisenbewältigungsoperation
der
EU
und
führt
die
laufenden
Geschäfte.
DGT v2019
The
last
RU
creates
the
ETA
and
sends
it
back
to
the
Lead
RU.
Das
letzte
EVU
erstellt
die
ETA
und
sendet
diese
an
das
führende
EVU.
DGT v2019
However,
only
the
lead
commission
shall
report
to
the
plenary
assembly.
Die
Berichterstattung
in
der
Plenarversammlung
obliegt
jedoch
allein
der
federführenden
Fachkommission.
DGT v2019
The
Head
of
Mission/Police
Commissioner
shall
lead
the
Mission
and
assume
its
day-to-day
management.
Der
Missionsleiter/Polizeichef
leitet
die
Mission
und
führt
die
laufenden
Geschäfte.
DGT v2019
Teach
them
well
and
let
them
lead
the
way.
Bildet
sie
gut
aus,
und
lasst
sie
selbst
die
Richtung
weisen.
Europarl v8
He
will
lead
the
European
Council's
work
and
take
it
forward
from
1
January.
Er
wird
ab
1.
Januar
die
Arbeit
des
Europäischen
Rates
leiten
und
voranbringen.
Europarl v8
These
are
the
things
that
lead
to
violence,
but
the
free
exchange
of
democratic
ideas
does
not.
Diese
Dinge
führen
zu
Gewalt,
der
freie
Austausch
demokratischer
Ideen
jedoch
nicht.
Europarl v8
They
should
lead
the
concrete
commitments
with
agreed
targets.
Sie
sollten
mit
vereinbarten
anerkannten
Zielen
den
konkreten
Verpflichtungen
vorausgehen.
Europarl v8
Europe
and
the
EU
should
and
must
take
the
lead.
Europa
und
die
EU
sollten
und
müssen
die
Führung
übernehmen.
Europarl v8
It
must
lead
the
way
in
reforming
our
financial
system.
Sie
muss
bei
der
Reform
unseres
Finanzsystems
die
Führungsrolle
übernehmen.
Europarl v8
We
should
take
the
lead
in
that
regard.
Wir
sollten
diesbezüglich
eine
Vorreiterrolle
spielen.
Europarl v8
Too
many
authorities
are
involved,
and
somebody
needs
to
take
the
lead.
Zu
viele
Behörden
sind
beteiligt,
und
jemand
muss
die
Führung
übernehmen.
Europarl v8
The
EU
should
now
lead
the
way
and
eliminate
such
practices.
Die
EU
sollte
jetzt
die
Richtung
weisen
und
solche
Praktiken
beseitigen.
Europarl v8
The
European
Union
should
never
leave
it
to
the
United
States
to
take
the
lead.
Die
Europäische
Union
sollte
die
Führung
niemals
den
Vereinigten
Staaten
überlassen.
Europarl v8