Übersetzung für "The help" in Deutsch

We now have to provide the Taiwanese with all the help that is humanly possible.
Wir müssen den Taiwanesen jetzt alle menschenmögliche Hilfe zur Verfügung stellen.
Europarl v8

This position clearly gives us a responsibility to help the developing countries.
Mit dieser Rolle geht die Verantwortung einher, die Entwicklungsländer zu unterstützen.
Europarl v8

It requires the help of every single community.
Es erfordert die Unterstützung jeder einzelnen Gemeinschaft.
Europarl v8

That would not help the democratic development of Ukraine.
Das würde der demokratischen Entwicklung in der Ukraine nicht helfen.
Europarl v8

Thank you also for the guidelines that will help the Member States.
Danke auch für den Leitfaden, der den Mitgliedstaaten helfen wird.
Europarl v8

Parliament always likes to help the Commission, Ms Reding.
Das Parlament hat der Kommission immer gerne zur Seite gestanden, Frau Reding.
Europarl v8

This will help the cause of human rights and help to combat international drug trafficking.
Damit ist den Menschenrechten gedient, damit wird internationaler Drogenhandel bekämpft.
Europarl v8

I can tell Mr Titley and Mr Lambrias that we are trying to help the Albanians.
Herr Titley und Herr Lambrias, wir versuchen, den Albanern zu helfen.
Europarl v8

With your help, the directive could be adopted in the very near future.
Mit Ihrer Hilfe wird die Richtlinie in nächster Zeit verabschiedet werden können.
Europarl v8

With the help of their financial controller proper arrangements will now be legislated for.
Mit Unterstützung dieses Finanzkontrolleurs sollen jetzt angemessene Rechtsvorschriften erarbeitet werden.
Europarl v8

Therefore a proper agreement will help them as much as it will help the investing countries.
Ein geeignetes Abkommen unterstützt die Entwicklungsländer also ebenso sehr wie die investierenden Länder.
Europarl v8

I hope that this reply will help the Member.
Ich hoffe, daß diese Antwort dem Mitglied weiterhelfen wird.
Europarl v8

We must do everything in our power to help the Kosovar refugees.
Wir müssen alles unternehmen, um den Flüchtlingen aus dem Kosovo zu helfen.
Europarl v8

In the external programmes, I must say that decentralisation of the activities will help us a lot.
Bei den externen Programmen wird uns die Dezentralisierung der Aktivitäten sehr helfen.
Europarl v8

The proposed ceiling on direct payments should help the social balance.
Die vorgeschlagene Kappungsgrenze bei den Direktzahlungen soll der sozialen Balance dienen.
Europarl v8

Which activities does the person need help with?
Bei welchen Tätigkeiten benötigt die Person Hilfe?
DGT v2019

This is not the way to help Israel or Palestinians.
Dies ist nicht der Weg, um Israel oder den Palästinensern zu helfen.
Europarl v8

There are, however, some areas where the EU can help.
Trotzdem gibt es einige Bereiche, in denen die EU unterstützend eingreifen kann.
Europarl v8

We want to help the dairy sector and alleviate, as far as possible, the harmful effects of climate change.
Wir wollen dem Milchsektor helfen und die schädlichen Auswirkungen des Klimawandels weitestgehend lindern.
Europarl v8

We must also help the rural community combat poverty.
Wir müssen auch der ländlichen Bevölkerung bei der Bekämpfung von Armut helfen.
Europarl v8

Women's organisations therefore frequently call on the Commission for help.
Frauenorganisationen rufen daher die Kommission oft um Hilfe an.
Europarl v8

We need this to happen in Europe in order to help the real economy.
Dies muss auch im Rest Europas geschehen, um der Realwirtschaft zu helfen.
Europarl v8

We need to do everything we can to help the Japanese people.
Es muss alles getan werden, um der japanischen Bevölkerung zu helfen.
Europarl v8