Übersetzung für "The execution" in Deutsch
In
practice,
this
refers
to
the
execution
of
the
EU
budget.
In
der
Praxis
bezieht
sich
das
auf
die
Ausführung
des
EU-Haushalts.
Europarl v8
The
last
execution
was
carried
out
13
years
ago.
Die
letzte
Hinrichtung
ist
vor
13
Jahren
vollstreckt
worden.
Europarl v8
The
execution
of
this
legislative
instruction
of
the
European
Parliament
is
then
the
responsibility
of
the
technical
bodies.
Die
Ausführung
dieser
gesetzgeberischen
Anweisung
des
Europäischen
Parlaments
obliegt
dann
den
technischen
Gremien.
Europarl v8
In
each
case
above,
use
the
shortest
execution
time
certified
by
the
manufacturer.
In
jedem
der
vorstehenden
Fälle
ist
die
vom
Hersteller
angegebene
kürzeste
Befehlsausführungszeit
anzuwenden.
DGT v2019
The
manufacturer
is
responsible
for
the
execution
of
the
remedial
plan
as
approved.
Für
die
Ausführung
des
Abhilfeplans
wie
gebilligt
ist
der
Hersteller
verantwortlich.
DGT v2019
The
new
rules
come
into
effect
for
the
execution
of
the
1999
budget.
Die
neuen
Regelungen
treten
mit
der
Ausführung
des
Haushaltsplans
1999
in
Kraft.
Europarl v8
With
the
exception
of
the
payment
of
Community
aid,
the
execution
of
these
tasks
may
be
delegated.
Außer
für
die
Zahlung
der
Gemeinschaftsbeihilfen
kann
die
Durchführung
dieser
Aufgaben
delegiert
werden.
DGT v2019
This
has
allowed
the
execution
of
people
without
trial.
Das
hat
die
Hinrichtung
von
Menschen
ohne
einen
vorherigen
Prozess
ermöglicht.
Europarl v8
EUCAP
shall
be
autonomous
with
regard
to
the
execution
of
its
functions
under
the
present
Agreement.
Die
EUCAP
ist
bei
der
Ausführung
ihrer
Aufgaben
im
Rahmen
dieses
Abkommens
unabhängig.
DGT v2019
Both
the
execution
and
the
process
leading
up
to
it
were
shocking.
Sowohl
die
Hinrichtung
als
der
dazu
führende
Prozess
waren
schockierend.
Europarl v8
EUAM
Ukraine
shall
be
autonomous
with
regard
to
the
execution
of
its
functions
under
this
Agreement.
Die
EUAM
Ukraine
ist
bei
der
Ausführung
ihrer
Aufgaben
nach
diesem
Abkommen
unabhängig.
DGT v2019
The
scope
of
cooperation
may
include,
but
shall
not
be
limited
to,
exchanges
of
information
on
best
practices,
joint
program
planning,
and
where
possible
the
execution
of
joint
or
coordinated
pre-operational
validation
projects.
Festlegung
einer
Standardmethodik
für
die
Bewertung
der
Betriebsleistung,
die
gemeinsame
Schwerpunktbereiche
unterstützt.
DGT v2019
The
second
law
requires
that
a
judge
oversee
the
execution
of
sentences.
Das
zweite
Gesetz
schafft
die
Funktion
eines
den
Strafvollzug
überwachenden
Richters.
Europarl v8
The
financial
execution
of
the
fund
in
2001
was
generally
acceptable.
Die
finanzielle
Ausführung
des
Fonds
im
Jahr
2001
war
generell
akzeptabel.
Europarl v8
The
current
execution
rates
are
close
to
100%.
Die
derzeitigen
Ausführungsraten
liegen
bei
nahezu
100 %.
Europarl v8
The
date
of
the
execution
is
not
known.
Der
Zeitpunkt
der
Hinrichtung
ist
nicht
bekannt.
Europarl v8
Everything
depends
on
the
execution.
Alles
hängt
von
der
Umsetzung
ab.
Europarl v8
The
execution
of
the
great
projects
of
the
Trans-European
Transport
Network
also
suffers
from
a
lack
of
funds.
Zudem
fehlen
Mittel
für
die
Realisierung
großer
Projekte
des
transeuropäischen
Verkehrsnetzes.
Europarl v8
The
payment
execution
time
set
by
the
Council
is
more
rigorous
than
the
one
that
we
are
proposing.
Die
vom
Rat
festgelegten
Ausführungsfristen
sind
strenger
als
diejenigen,
die
wir
vorschlagen.
Europarl v8
The
financial
execution
of
these
projects
is
carried
out
by
the
European
Commission.
Die
finanzielle
Abwicklung
dieser
Projekte
geschieht
durch
die
Europäische
Kommission.
Europarl v8