Übersetzung für "The earthquake" in Deutsch

She died in the tragic earthquake which struck Haiti on 12 January.
Sie starb bei dem tragischen Erdbeben, das Haiti am 12. Januar ereilte.
Europarl v8

More than 15,000 people lost their lives in the earthquake.
Mehr als 15 000 Menschen sind bei dem Erdbeben ums Leben gekommen.
Europarl v8

The earthquake and the tsunami have caused unimaginable destruction.
Das Erdbeben und der Tsunami haben unvorstellbare Zerstörungen angerichtet.
Europarl v8

Thus the earthquake often affected the poorest of the poor.
So traf das Beben oft die Ärmsten der Armen.
Europarl v8

I did, in fact, also mention the terrible earthquake in Turkey.
Ich hatte im übrigen auch das schreckliche Erdbeben in der Türkei angesprochen.
Europarl v8

As soon as news of the earthquake broke, ECHO's emergency response system was mobilised.
Unmittelbar nach Bekanntwerden der Nachrichten über das Erdbeben wurde das ECHO-Notfalleinsatzsystem mobilisiert.
Europarl v8

Most of them were completely depleted after the earthquake.
Diese waren nach dem Erdbeben mehrheitlich vollständig aufgebraucht.
Europarl v8

We want Turkey to be given generous humanitarian aid for the earthquake tragedy.
Wir wollen, daß angesichts der Erdbebentragödie großzügige humanitäre Hilfe geleistet wird.
Europarl v8

The earthquake in Haiti demonstrated the almost total incompetence of the local authorities.
Das Erdbeben in Haiti hat die fast völlige Inkompetenz der Kommunalbehörden verdeutlicht.
Europarl v8

The great tragedy is the earthquake.
Das Erdbeben ist eine große Tragödie.
Europarl v8

As a European of Turkish origin, I definitely wished to comment on the earthquake in Greece.
Als Europäer türkischer Herkunft wollte ich unbedingt zum Erdbeben in Griechenland sprechen.
Europarl v8

The earthquake has also caused severe destruction in northern Chile and in Bolivia.
Das Erdbeben hat auch im Norden Chiles und in Bolivien schwere Zerstörungen angerichtet.
Europarl v8

Secondly, this particularly relates to the financial aspects of the earthquake.
Der zweite betrifft insbesondere die finanziellen Aspekte des Erdbebens.
Europarl v8

The earthquake cannot become a pretext for human rights abuses.
Das Erdbeben darf kein Alibi für Menschenrechtsverletzungen werden.
Europarl v8

It was, however, devastated by the recent tragic earthquake.
Aber es wurde von dem tragischen Erdbeben verwüstet, das sich unlängst ereignete.
Europarl v8

The scale of the earthquake was considerable.
Das Ausmaß des Erdbebens ist gewaltig.
Europarl v8

The earthquake represents a challenge.
Das Erdbeben stellt eine große Herausforderung dar.
Europarl v8

There are estimates that the earthquake affected around 10 million people.
Schätzungen zufolge waren etwa 10 Millionen Menschen von dem Erdbeben betroffen.
Europarl v8

Women and children have born the brunt of the conflict and the earthquake.
Frauen und Kinder haben die Wucht des Konflikts und des Erdbebens getragen.
Europarl v8

The first, the earthquake in Bam, had 40 000 victims.
Die erste, das Erdbeben in Bam, forderte 40 000 Opfer.
Europarl v8

The extent of damage from the earthquake and its aftershocks is huge.
Das Ausmaß der Schäden des Erdbebens und der Nachbeben ist riesig.
GlobalVoices v2018q4

The earthquake has left an indelible scar in Nepal.
Das Erdbeben hat in Nepal unauslöschliche Spuren hinterlassen.
GlobalVoices v2018q4

I was in Istanbul when the earthquake hit in 1999.
Ich war in Istanbul, als uns im Jahr 1999 das Erdbeben traf.
TED2013 v1.1

And the earthquake was reported as it was happening.
Und über das Erdbeben wurde berichtet als es passierte.
TED2020 v1