Übersetzung für "The earthquake" in Deutsch
She
died
in
the
tragic
earthquake
which
struck
Haiti
on
12
January.
Sie
starb
bei
dem
tragischen
Erdbeben,
das
Haiti
am
12.
Januar
ereilte.
Europarl v8
More
than
15,000
people
lost
their
lives
in
the
earthquake.
Mehr
als
15
000
Menschen
sind
bei
dem
Erdbeben
ums
Leben
gekommen.
Europarl v8
The
earthquake
and
the
tsunami
have
caused
unimaginable
destruction.
Das
Erdbeben
und
der
Tsunami
haben
unvorstellbare
Zerstörungen
angerichtet.
Europarl v8
Thus
the
earthquake
often
affected
the
poorest
of
the
poor.
So
traf
das
Beben
oft
die
Ärmsten
der
Armen.
Europarl v8
I
did,
in
fact,
also
mention
the
terrible
earthquake
in
Turkey.
Ich
hatte
im
übrigen
auch
das
schreckliche
Erdbeben
in
der
Türkei
angesprochen.
Europarl v8
As
soon
as
news
of
the
earthquake
broke,
ECHO's
emergency
response
system
was
mobilised.
Unmittelbar
nach
Bekanntwerden
der
Nachrichten
über
das
Erdbeben
wurde
das
ECHO-Notfalleinsatzsystem
mobilisiert.
Europarl v8
Most
of
them
were
completely
depleted
after
the
earthquake.
Diese
waren
nach
dem
Erdbeben
mehrheitlich
vollständig
aufgebraucht.
Europarl v8
We
want
Turkey
to
be
given
generous
humanitarian
aid
for
the
earthquake
tragedy.
Wir
wollen,
daß
angesichts
der
Erdbebentragödie
großzügige
humanitäre
Hilfe
geleistet
wird.
Europarl v8
The
earthquake
in
Haiti
demonstrated
the
almost
total
incompetence
of
the
local
authorities.
Das
Erdbeben
in
Haiti
hat
die
fast
völlige
Inkompetenz
der
Kommunalbehörden
verdeutlicht.
Europarl v8
The
great
tragedy
is
the
earthquake.
Das
Erdbeben
ist
eine
große
Tragödie.
Europarl v8
As
a
European
of
Turkish
origin,
I
definitely
wished
to
comment
on
the
earthquake
in
Greece.
Als
Europäer
türkischer
Herkunft
wollte
ich
unbedingt
zum
Erdbeben
in
Griechenland
sprechen.
Europarl v8
The
earthquake
has
also
caused
severe
destruction
in
northern
Chile
and
in
Bolivia.
Das
Erdbeben
hat
auch
im
Norden
Chiles
und
in
Bolivien
schwere
Zerstörungen
angerichtet.
Europarl v8
Secondly,
this
particularly
relates
to
the
financial
aspects
of
the
earthquake.
Der
zweite
betrifft
insbesondere
die
finanziellen
Aspekte
des
Erdbebens.
Europarl v8
The
earthquake
cannot
become
a
pretext
for
human
rights
abuses.
Das
Erdbeben
darf
kein
Alibi
für
Menschenrechtsverletzungen
werden.
Europarl v8
It
was,
however,
devastated
by
the
recent
tragic
earthquake.
Aber
es
wurde
von
dem
tragischen
Erdbeben
verwüstet,
das
sich
unlängst
ereignete.
Europarl v8
The
scale
of
the
earthquake
was
considerable.
Das
Ausmaß
des
Erdbebens
ist
gewaltig.
Europarl v8
The
earthquake
represents
a
challenge.
Das
Erdbeben
stellt
eine
große
Herausforderung
dar.
Europarl v8
There
are
estimates
that
the
earthquake
affected
around
10
million
people.
Schätzungen
zufolge
waren
etwa
10
Millionen
Menschen
von
dem
Erdbeben
betroffen.
Europarl v8
Women
and
children
have
born
the
brunt
of
the
conflict
and
the
earthquake.
Frauen
und
Kinder
haben
die
Wucht
des
Konflikts
und
des
Erdbebens
getragen.
Europarl v8
The
first,
the
earthquake
in
Bam,
had
40 000
victims.
Die
erste,
das
Erdbeben
in
Bam,
forderte
40 000
Opfer.
Europarl v8
The
extent
of
damage
from
the
earthquake
and
its
aftershocks
is
huge.
Das
Ausmaß
der
Schäden
des
Erdbebens
und
der
Nachbeben
ist
riesig.
GlobalVoices v2018q4
The
earthquake
has
left
an
indelible
scar
in
Nepal.
Das
Erdbeben
hat
in
Nepal
unauslöschliche
Spuren
hinterlassen.
GlobalVoices v2018q4
I
was
in
Istanbul
when
the
earthquake
hit
in
1999.
Ich
war
in
Istanbul,
als
uns
im
Jahr
1999
das
Erdbeben
traf.
TED2013 v1.1
And
the
earthquake
was
reported
as
it
was
happening.
Und
über
das
Erdbeben
wurde
berichtet
als
es
passierte.
TED2020 v1