Übersetzung für "The dramatic" in Deutsch
Like
the
structural
crisis,
the
dramatic
effects
of
climate
change
are
largely
man-made.
Wie
die
Strukturkrise
ist
auch
der
dramatische
Klimawandel
weitgehend
von
uns
selbst
verursacht.
Europarl v8
Today
we
are
seeing
the
dramatic
consequences
in
Greece.
Heute
sehen
wir
die
dramatischen
Folgen
in
Griechenland.
Europarl v8
The
structures
must
be
adapted
to
cope
with
the
dramatic
growth
in
the
number
of
tasks.
Die
Strukturen
müssen
der
Entwicklung
angepaßt
werden.
Europarl v8
The
dramatic
effects
of
the
so-called
austerity
measures
are
highly
visible.
Die
dramatischen
Auswirkungen
der
sogenannten
Sparmaßnahmen
sind
unübersehbar.
Europarl v8
In
fact
that
reflects
the
dramatic
worsening
of
the
situation
in
this
country.
Das
ist
ein
Abbild
der
dramatischen
Verschlechterung
der
Situation
in
diesem
Land.
Europarl v8
We
can
all
still
remember
the
dramatic
accidents
that
have
taken
place
on
and
as
a
result
of
cableway
installations.
Uns
allen
sind
die
dramatischen
Unfälle
auf
und
durch
Seilbahnen
noch
bekannt.
Europarl v8
I
refer
to
the
dramatic
humanitarian
and
human
situation.
Ich
spreche
von
der
dramatischen
humanitären
und
menschlichen
Lage.
Europarl v8
The
biggest
challenge
the
EU
is
currently
facing
is
the
dramatic
rise
in
unemployment.
Die
größte
Herausforderung
der
EU
besteht
gegenwärtig
im
dramatischen
Anstieg
der
Arbeitslosigkeit.
Europarl v8
The
dramatic
images
convey
one
clear
message.
Die
dramatischen
Bilder
müssen
doch
eine
Botschaft
vermitteln!
Europarl v8
The
report
illustrates
some
of
the
more
dramatic
dimensions
of
the
problem.
Der
Bericht
beschreibt
äußerst
präzise
einige
der
dramatischsten
Aspekte
des
Problems.
Europarl v8
We
all
know
the
importance
and
the
dramatic
consequences
of
this
type
of
injury.
Wir
alle
kennen
die
Bedeutung
und
die
dramatischen
Auswirkungen
dieser
Art
von
Verletzungen.
Europarl v8
This
is
really
one
of
the
most
dramatic
instances
of
contempt
for
human
rights.
Dies
ist
wirklich
eine
der
dramatischsten
Mißachtungen
von
Menschenrechten.
Europarl v8
The
dramatic
circumstances
of
illegal
immigration
are
a
humanitarian
disgrace.
Die
dramatischen
Umstände
einer
illegalen
Einwanderung
sind
menschenunwürdig.
Europarl v8
These
pictures
once
again
show
the
most
dramatic
and
visible
face
of
illegal
immigration.
Sie
zeigen
einmal
mehr
die
dramatischste
und
sichtbarste
Seite
der
illegalen
Einwanderung.
Europarl v8
This
report
outlines
the
dramatic
decline
in
European
eel
stocks.
Dieser
Bericht
befasst
sich
mit
dem
dramatischen
Rückgang
der
europäischen
Aalbestände.
Europarl v8
The
dramatic
decline
in
cod
in
the
Irish
Sea
is
all
too
apparent.
Der
dramatische
Rückgang
der
Kabeljaubestände
in
der
Irischen
See
ist
nur
allzu
offensichtlich.
Europarl v8
All
these
proposals
merit
detailed
consideration
in
view
of
the
dramatic
increase
in
Union
legislation.
Angesichts
der
dramatischen
Zunahme
von
EU-Rechtsvorschriften
sollten
alle
diese
Vorschläge
eingehend
geprüft
werden.
Europarl v8
In
what
would
no
doubt
be
"The
most
dramatic
finale
of
a
presidency
ever!"
Das
wäre
dann
zweifelsohne
„das
dramatischste
Ende
einer
Präsidentschaft
aller
Zeiten“!
WMT-News v2019
He
later
attended
the
famed
dramatic
institute
Hurtwood
House.
Er
besuchte
das
renommierte
britische
College
Hurtwood
House.
Wikipedia v1.0
The
most
dramatic
effort
to
protect
the
city
was
its
raising.
Darüber
hinaus
entschloss
man
sich,
das
Bodenniveau
der
Stadt
zu
erhöhen.
Wikipedia v1.0