Übersetzung für "The design" in Deutsch
There
is
therefore
no
immediate
Swedish
interest
in
the
design
of
the
euro
coin.
Deshalb
gibt
es
also
kein
unmittelbares
schwedisches
Interesse
an
der
Gestaltung
der
Euromünzen.
Europarl v8
We
can
design
the
tools
at
our
disposal
for
maximum
efficiency.
Wir
können
die
Instrumente
gestalten,
die
sich
uns
für
maximale
Effizienz
anbieten.
Europarl v8
The
design
of
freight
wagons
is
however
not
a
matter
for
the
Commission.
Die
Auslegung
von
Güterwaggons
ist
allerdings
nicht
Sache
der
Kommission.
Europarl v8
However,
the
design
quality
of
this
institution
leaves
a
lot
to
be
desired.
Die
Gestaltung
dieser
Einrichtung
läßt
jedoch
viel
zu
wünschen
übrig.
Europarl v8
The
Eco-design
Directive,
in
my
opinion,
does
offer
a
way
forward.
Die
Ökodesign-Richtlinie
bietet
meiner
Meinung
nach
einen
Ausweg.
Europarl v8
The
design
of
the
programmes
is
also
crucial.
Wesentlich
ist
auch
die
Ausgestaltung
der
Programme.
Europarl v8
The
European
Parliament
is
about
to
design
the
perfect
bus.
Das
Europäische
Parlament
ist
dabei,
einen
perfekten
Bus
zu
konstruieren.
Europarl v8
It
will
also
encourage
the
interest
in
safeguarding
the
right
of
design
holders
to
protect
the
content
of
their
work.
Außerdem
wird
das
Interesse
am
Schutz
der
Inhalte
und
Forderungen
der
Designrechte
gestärkt.
Europarl v8
The
EU
Parliament
was
sidelined
during
the
design
of
EU
2020
strategy.
Das
EU-Parlament
wurde
während
der
Gestaltung
der
Strategie
Europa
2020
ruhig
gestellt.
Europarl v8
The
future
design
of
the
cohesion
policy
depends
on
the
decision
we
will
take
together.
Die
zukünftige
Gestalt
der
Kohäsionspolitik
hängt
von
unserer
gemeinsamen
Entscheidung
ab.
Europarl v8
Certainly
the
technology
has
outpaced
the
VAT
design.
Zweifellos
hat
die
Technik
die
MwSt-Konstruktion
überholt.
Europarl v8
The
design
of
the
building
is
not
entirely
to
my
taste.
Das
Design
des
Hauses
ist
nicht
ganz
nach
meinem
Geschmack.
Europarl v8
The
administrative
design
of
the
measure
in
this
case
is
without
influence
on
its
State
aid
nature.
Die
Verwaltungsstruktur
der
Maßnahme
hat
in
diesem
Fall
keinen
Einfluss
auf
den
Beihilfecharakter.
DGT v2019
The
dynamic
setting
of
minimum
efficiency
standards
is
embedded
in
the
Eco-design
Directive.
Die
dynamische
Festlegung
von
Mindesteffizienzstandards
ist
in
der
Ökodesign-Richtlinie
verankert.
Europarl v8
The
Commission
is
currently
working
on
the
design
of
this
scheme.
Die
Kommission
arbeitet
zurzeit
an
der
Gestaltung
dieses
Plans.
Europarl v8
I
hope
that
the
Commission
will
design
a
good
communication
strategy.
Ich
hoffe,
dass
die
Kommission
eine
gute
Strategie
dazu
erarbeitet.
Europarl v8
The
Eco-design
Directive
adopted
last
year
provides
it
with
ample
opportunities
for
this.
Die
im
letzten
Jahr
beschlossene
Ökodesign-Richtlinie
gibt
ihr
dazu
viele
Möglichkeiten.
Europarl v8
You
need
to
think
along
these
lines
in
future
when
you
design
the
new
initiative.
In
diesem
Sinne
müssen
Sie
morgen
die
neue
Initiative
entwickeln.
Europarl v8
Have
handicapped
people
themselves
been
involved
in
the
design
and
implementation
of
programmes?
Wurden
behinderte
Menschen
auch
selbst
in
die
Aufstellung
und
Durchführung
von
Programmen
einbezogen?
Europarl v8
It's
very,
very,
very
detailed
inside
with
the
design.
Es
ist
sehr,
sehr,
sehr
detailreich
im
Inneren
des
Designs.
TED2013 v1.1
The
design
has
not
changed.
Das
Design
hat
sich
nicht
verändert.
TED2013 v1.1
So
this
will
reorganize
the
way
we
design
things.
Dies
wird
also
die
Art,
wie
wir
Dinge
gestalten,
reorganisieren.
TED2013 v1.1