Übersetzung für "The birth" in Deutsch
France
played
an
important
role
in
the
birth
of
the
modern
Czech
state.
Frankreich
spielte
eine
wichtige
Rolle
bei
der
Geburt
des
modernen
tschechischen
Staates.
Europarl v8
Therefore,
measures
to
encourage
an
increase
in
the
birth
rate
are
urgently
needed.
Deshalb
benötigen
wir
dringend
Maßnahmen
zur
Steigerung
der
Geburtenrate.
Europarl v8
The
birth
rate
in
EU
countries
remains
low.
Die
Geburtenrate
in
den
EU-Staaten
ist
konstant
niedrig.
Europarl v8
The
age
is
then
calculated
as
the
difference
between
the
reference
year
of
the
survey
and
the
year
of
birth.
Das
Alter
wird
dann
als
Differenz
zwischen
dem
Berichtsjahr
und
dem
Geburtsjahr
ermittelt.
DGT v2019
The
birth
rate
in
many
Member
States
is
still
undoubtedly
very
low.
Die
Geburtenrate
in
den
Mitgliedstaaten
ist
zweifellos
immer
noch
sehr
niedrig.
Europarl v8
Thus,
the
birth
rate
throughout
the
EU
is
currently
1.5
children
per
woman.
So
liegt
die
Geburtenrate
EU-weit
derzeit
bei
1,5
Kindern
pro
Frau.
Europarl v8
The
birth
of
the
euro
is
a
success.
Die
Einführung
des
Euro
ist
ein
Erfolg.
Europarl v8
The
birth
and
growth
of
political
parties
have
to
be
encouraged.
Dabei
ist
die
Gründung
und
Entwicklung
politischer
Parteien
vorrangig
zu
fördern.
Europarl v8
For
the
purpose
of
the
competent
institution
if
Slovak,
give
the
Slovak
birth
number
if
applicable.
Für
zuständige
slowakische
Träger
ist
gegebenenfalls
die
slowakische
Geburtsnummer
anzugeben.
DGT v2019
Give
all
forenames
in
the
order
in
which
they
appear
on
the
birth
certificate.
Alle
Vornamen
sind
in
der
Reihenfolge
der
standesamtlichen
Eintragung
anzugeben.
DGT v2019
This
has
also
contributed
to
the
low
birth
rate.
Dies
hat
auch
zu
der
niedrigen
Geburtenrate
beigetragen.
Europarl v8
We
must
of
course
increase
the
birth-rate.
Wir
müssen
natürlich
die
Zahl
der
Geburten
anheben.
Europarl v8
According
to
the
statistics,
the
birth
rate
is
falling
in
the
EU.
Laut
den
Statistiken
sinkt
die
Geburtenrate
in
der
EU.
Europarl v8
France
is
one
of
the
countries
of
the
Union
with
the
highest
birth
rates.
Frankreich
ist
eines
der
Länder
der
EU
mit
den
höchsten
Geburtenraten.
Europarl v8
And
too
often,
the
mountain
gives
birth
to
a
mouse.
Und
oft
genug
gebiert
der
Berg
eine
Maus.
Europarl v8
For
the
purposes
of
a
Liechtenstein
or
Swiss
institution,
state
also
the
date
of
birth
of
the
spouse.
Für
liechtensteinische
oder
schweizerische
Träger
ist
auch
das
Geburtsdatum
des
Ehegatten
anzugeben.
DGT v2019
At
the
same
time,
the
birth
rate
in
Europe
is
at
a
record
low.
Gleichzeitig
ist
die
Geburtenrate
in
Europa
auf
einem
Rekordtief.
Europarl v8
The
birth
rates
of
the
immigrant
population
are
much
higher
than
that
of
the
indigenous
population.
Die
Geburtenraten
der
zugewanderten
Bevölkerung
sind
weit
höher
als
die
der
einheimischen
Bevölkerung.
Europarl v8
Economic
insecurity
and
fear
of
the
future
are
important
factors
behind
the
drop
in
the
birth
rate.
Wirtschaftliche
Unsicherheit
und
Zukunftsangst
sind
wichtige
Faktoren
für
den
Rückgang
der
Geburtenrate.
Europarl v8
For
the
moment,
birth
of
children
in
space
is
just
a
theory.
Bisher
ist
die
Geburt
von
Kindern
im
Weltall
bloße
Theorie.
WMT-News v2019
The
birth
rate
in
Singapore,
according
to
its
national
population
division,
currently
stands
at
1.2
children
per
woman.
Gemäß
seiner
nationalen
Bevölkerungsbehörde
liegt
die
Geburtenrate
gegenwärtig
bei
1,2
Kindern
pro
Frau.
WMT-News v2019
The
males
give
birth,
just
phenomenal
creatures.
Die
Männchen
gebären,
es
sind
unglaubliche
Kreaturen.
TED2020 v1
The
birth
of
a
delayed
identical
twin
is
not
going
to
shake
western
civilization.
Die
Geburt
des
verspäteten
eineiigen
Zwillings
wird
die
westliche
Zivilisation
nicht
erschüttern.
TED2020 v1