Übersetzung für "The biodiversity" in Deutsch

I would mention just the decision regarding biodiversity or the Water Framework Directive.
Ich möchte lediglich den Beschluss zur biologischen Vielfalt und die Wasserrahmenrichtlinie erwähnen.
Europarl v8

Investment in the preservation of biodiversity will pay dividends.
Die Investitionen in die Erhaltung der Biologischen Vielfalt werden sich bezahlt machen.
Europarl v8

There is a big risk: the threat to biodiversity.
Dies birgt ein großes Risiko: die Gefährdung der Artenvielfalt.
Europarl v8

The preservation of biodiversity must be a priority for our political action.
Die Erhaltung der biologischen Vielfalt muss eine Priorität unseres politischen Handelns sein.
Europarl v8

If we look at the problem of biodiversity, the situation is not getting any better.
Beim Problem der genetischen Vielfalt hat sich die Situation nicht verbessert.
Europarl v8

The biodiversity support measures must not be forgotten.
Die Maßnahmen zur Unterstützung der Biodiversität dürfen ebenfalls nicht vergessen werden.
Europarl v8

The reduction in biodiversity loss is therefore a key component of the Millennium Development Goals.
Somit ist die Verringerung des Verlusts der Artenvielfalt ein wichtiger Bestandteil der Millenniums-Entwicklungsziele.
Europarl v8

How do we halt the loss of biodiversity?
Wie bieten wir dem Verlust der biologischen Vielfalt Einhalt?
Europarl v8

The protection of biodiversity deserves top priority.
Der Schutz der biologischen Vielfalt verdient oberste Priorität.
Europarl v8

A risk management policy is required that combines both prevention and the protection of biodiversity.
Sie erfordern eine Risikomanagementpolitik, die Prävention und den Schutz der Artenvielfalt vereint.
Europarl v8

For me the real priorities are public health, the environment and biodiversity.
Meine Priorität gilt der Volksgesundheit, der Umwelt und der Biodiversität.
Europarl v8

Public health, the environment and biodiversity are more important to us than commercial profits.
Volksgesundheit, Umwelt und Artenvielfalt sind für uns wichtiger als Unternehmensgewinne.
Europarl v8

Large-scale agriculture and the conservation of biodiversity are a difficult match.
Extensive Landwirtschaft und Erhaltung der biologischen Vielfalt passen nur schwerlich zusammen.
Europarl v8

This diversity is also mirrored in the region's biodiversity:
Diese Vielfalt spiegelt sich auch in einer besonderen Biodiversität wider:
ELRA-W0201 v1

Biodiversity, the living fabric of this planet, is not a gas.
Die Artenvielfalt, unsere Lebensgrundlage, ist kein Gas.
TED2013 v1.1

This is the genetic biodiversity storehouse of corn.
Mexiko ist also das Reservoir der genetischen Varianz für Mais.
TED2020 v1

New market-based mechanisms, such as the trading of biodiversity credits, exemplify this approach.
Beispielhaft für diesen Ansatz sind neue marktorientierte Mechanismen wie der Handel mit Biodiversitätszertifikaten.
News-Commentary v14

What is the value of biodiversity, or our drinking water?
Welchen Wert haben Artenvielfalt oder unser Trinkwasser?
TED2020 v1

Within 18 months of an invasive alien species being included on the Union list, Member States shall have in place effective management measures for those invasive alien species of Union concern which the Member States have found to be widely spread on their territory, so that their impact on biodiversity, the related ecosystem services, and, where applicable, on human health or the economy are minimised.
Sie werden auf der Grundlage der Ergebnisse der Risikobewertung und ihrer Kostenwirksamkeit priorisiert.
DGT v2019

All these criteria are important to the conservation of biodiversity.
Allen diesen Kriterien kommt eine wichtige Rolle bei der Erhaltung der Artenvielfalt zu.
TildeMODEL v2018

The EU Biodiversity Action Plan provides a strategic framework.
Der EU-Aktionsplan zum Schutz der biologischen Vielfalt gibt einen strategischen Rahmen vor.
TildeMODEL v2018