Übersetzung für "The biodiversity" in Deutsch
I
would
mention
just
the
decision
regarding
biodiversity
or
the
Water
Framework
Directive.
Ich
möchte
lediglich
den
Beschluss
zur
biologischen
Vielfalt
und
die
Wasserrahmenrichtlinie
erwähnen.
Europarl v8
Investment
in
the
preservation
of
biodiversity
will
pay
dividends.
Die
Investitionen
in
die
Erhaltung
der
Biologischen
Vielfalt
werden
sich
bezahlt
machen.
Europarl v8
There
is
a
big
risk:
the
threat
to
biodiversity.
Dies
birgt
ein
großes
Risiko:
die
Gefährdung
der
Artenvielfalt.
Europarl v8
The
preservation
of
biodiversity
must
be
a
priority
for
our
political
action.
Die
Erhaltung
der
biologischen
Vielfalt
muss
eine
Priorität
unseres
politischen
Handelns
sein.
Europarl v8
If
we
look
at
the
problem
of
biodiversity,
the
situation
is
not
getting
any
better.
Beim
Problem
der
genetischen
Vielfalt
hat
sich
die
Situation
nicht
verbessert.
Europarl v8
The
biodiversity
support
measures
must
not
be
forgotten.
Die
Maßnahmen
zur
Unterstützung
der
Biodiversität
dürfen
ebenfalls
nicht
vergessen
werden.
Europarl v8
The
reduction
in
biodiversity
loss
is
therefore
a
key
component
of
the
Millennium
Development
Goals.
Somit
ist
die
Verringerung
des
Verlusts
der
Artenvielfalt
ein
wichtiger
Bestandteil
der
Millenniums-Entwicklungsziele.
Europarl v8
How
do
we
halt
the
loss
of
biodiversity?
Wie
bieten
wir
dem
Verlust
der
biologischen
Vielfalt
Einhalt?
Europarl v8
The
protection
of
biodiversity
deserves
top
priority.
Der
Schutz
der
biologischen
Vielfalt
verdient
oberste
Priorität.
Europarl v8
A
risk
management
policy
is
required
that
combines
both
prevention
and
the
protection
of
biodiversity.
Sie
erfordern
eine
Risikomanagementpolitik,
die
Prävention
und
den
Schutz
der
Artenvielfalt
vereint.
Europarl v8
For
me
the
real
priorities
are
public
health,
the
environment
and
biodiversity.
Meine
Priorität
gilt
der
Volksgesundheit,
der
Umwelt
und
der
Biodiversität.
Europarl v8
Public
health,
the
environment
and
biodiversity
are
more
important
to
us
than
commercial
profits.
Volksgesundheit,
Umwelt
und
Artenvielfalt
sind
für
uns
wichtiger
als
Unternehmensgewinne.
Europarl v8
Large-scale
agriculture
and
the
conservation
of
biodiversity
are
a
difficult
match.
Extensive
Landwirtschaft
und
Erhaltung
der
biologischen
Vielfalt
passen
nur
schwerlich
zusammen.
Europarl v8
This
diversity
is
also
mirrored
in
the
region's
biodiversity:
Diese
Vielfalt
spiegelt
sich
auch
in
einer
besonderen
Biodiversität
wider:
ELRA-W0201 v1
Biodiversity,
the
living
fabric
of
this
planet,
is
not
a
gas.
Die
Artenvielfalt,
unsere
Lebensgrundlage,
ist
kein
Gas.
TED2013 v1.1
This
is
the
genetic
biodiversity
storehouse
of
corn.
Mexiko
ist
also
das
Reservoir
der
genetischen
Varianz
für
Mais.
TED2020 v1
New
market-based
mechanisms,
such
as
the
trading
of
biodiversity
credits,
exemplify
this
approach.
Beispielhaft
für
diesen
Ansatz
sind
neue
marktorientierte
Mechanismen
wie
der
Handel
mit
Biodiversitätszertifikaten.
News-Commentary v14
What
is
the
value
of
biodiversity,
or
our
drinking
water?
Welchen
Wert
haben
Artenvielfalt
oder
unser
Trinkwasser?
TED2020 v1
Within
18
months
of
an
invasive
alien
species
being
included
on
the
Union
list,
Member
States
shall
have
in
place
effective
management
measures
for
those
invasive
alien
species
of
Union
concern
which
the
Member
States
have
found
to
be
widely
spread
on
their
territory,
so
that
their
impact
on
biodiversity,
the
related
ecosystem
services,
and,
where
applicable,
on
human
health
or
the
economy
are
minimised.
Sie
werden
auf
der
Grundlage
der
Ergebnisse
der
Risikobewertung
und
ihrer
Kostenwirksamkeit
priorisiert.
DGT v2019
All
these
criteria
are
important
to
the
conservation
of
biodiversity.
Allen
diesen
Kriterien
kommt
eine
wichtige
Rolle
bei
der
Erhaltung
der
Artenvielfalt
zu.
TildeMODEL v2018
The
EU
Biodiversity
Action
Plan
provides
a
strategic
framework.
Der
EU-Aktionsplan
zum
Schutz
der
biologischen
Vielfalt
gibt
einen
strategischen
Rahmen
vor.
TildeMODEL v2018