Übersetzung für "Biodiversity" in Deutsch
That
very
biodiversity
is
crucial.
Aber
genau
diese
Artenvielfalt
ist
von
entscheidender
Bedeutung.
Europarl v8
In
addition
to
the
human
suffering,
Madagascar's
biodiversity
is
under
threat.
Neben
dem
Leiden
der
Menschen
ist
auch
die
Artenvielfalt
in
Madagaskar
bedroht.
Europarl v8
In
the
long
term,
however,
respect
for
private
ownership
will
further
biodiversity.
Aber
die
Achtung
vor
dem
privaten
Eigentumsrecht
wird
langfristig
die
Artenvielfalt
begünstigen.
Europarl v8
But
the
Commission's
policy
on
biodiversity
has
to
be
consistent.
Die
Politik
der
Kommission
zur
Artenvielfalt
muß
jedoch
kohärent
sein.
Europarl v8
I
would
mention
just
the
decision
regarding
biodiversity
or
the
Water
Framework
Directive.
Ich
möchte
lediglich
den
Beschluss
zur
biologischen
Vielfalt
und
die
Wasserrahmenrichtlinie
erwähnen.
Europarl v8
This
is
vital
for
security
and
biodiversity.
Dies
ist
für
die
Sicherheit
und
für
die
Artenvielfalt
von
äußerster
Wichtigkeit.
Europarl v8
The
problems
of
eutrophication,
algal
blooms,
toxic
waste
and
threatened
biodiversity
are
growing
ever
greater.
Probleme
wie
Eutrophierung,
Algenwachstum,
Giftmüll
und
bedrohte
Artenvielfalt
nehmen
unaufhörlich
zu.
Europarl v8
Certain
regions
that
have
considerable
biodiversity
are
similarly
in
decline.
Bei
einigen
Regionen
mit
einer
großen
Artenvielfalt
ist
die
Entwicklung
ebenfalls
rückläufig.
Europarl v8
But
what
does
the
conveniently
vague
and
ambiguous
term
'biodiversity'
actually
mean?
Doch
was
bedeutet
der
bequemerweise
ungenaue
und
mehrdeutige
Ausdruck
"Biodiversität"
überhaupt?
Europarl v8
Investment
in
the
preservation
of
biodiversity
will
pay
dividends.
Die
Investitionen
in
die
Erhaltung
der
Biologischen
Vielfalt
werden
sich
bezahlt
machen.
Europarl v8
There
is
a
big
risk:
the
threat
to
biodiversity.
Dies
birgt
ein
großes
Risiko:
die
Gefährdung
der
Artenvielfalt.
Europarl v8
Someone
said
that
biodiversity
is
not
in
there.
Jemand
hat
behauptet,
dass
Biodiversität
darin
nicht
vorkommt.
Europarl v8
This
will
certainly
include
sewage
treatment
plants
and
projects
to
promote
environmental
technology
and
biodiversity.
Davon
umfasst
sind
sicher
Kläranlagen,
Projekte
zur
Förderung
der
Umwelttechnologie
und
Artenvielfalt.
Europarl v8
It
is
important
for
protecting
our
waters
and
our
climate,
and
it
is
important
for
biodiversity.
Er
ist
wichtig
für
den
Wasser-
und
den
Klimaschutz
und
für
die
Biodiversität.
Europarl v8
The
preservation
of
biodiversity
must
be
a
priority
for
our
political
action.
Die
Erhaltung
der
biologischen
Vielfalt
muss
eine
Priorität
unseres
politischen
Handelns
sein.
Europarl v8
If
we
look
at
the
problem
of
biodiversity,
the
situation
is
not
getting
any
better.
Beim
Problem
der
genetischen
Vielfalt
hat
sich
die
Situation
nicht
verbessert.
Europarl v8
We
know
that
many
areas
in
Eastern
Europe
enjoy
great
biodiversity.
Bekanntlich
weisen
viele
Gebiete
in
Osteuropa
gegenwärtig
eine
enorme
Artenvielfalt
auf.
Europarl v8
The
biodiversity
support
measures
must
not
be
forgotten.
Die
Maßnahmen
zur
Unterstützung
der
Biodiversität
dürfen
ebenfalls
nicht
vergessen
werden.
Europarl v8
The
reduction
in
biodiversity
loss
is
therefore
a
key
component
of
the
Millennium
Development
Goals.
Somit
ist
die
Verringerung
des
Verlusts
der
Artenvielfalt
ein
wichtiger
Bestandteil
der
Millenniums-Entwicklungsziele.
Europarl v8
Biodiversity
is
the
very
core
of
our
survival
on
this
planet
as
a
human
race.
Biodiversität
ist
für
das
Überleben
der
Menschheit
auf
diesem
Planeten
absolut
unabdingbar.
Europarl v8
Biodiversity
is
best
served
by
remaining
realistic.
Der
Artenvielfalt
ist
am
besten
geholfen,
wenn
wir
realistisch
bleiben.
Europarl v8
The
future
common
agricultural
policy
must
reconcile
biodiversity
with
agricultural
subsidies.
Die
gemeinsame
Agrarpolitik
der
Zukunft
muss
Artenvielfalt
und
Agrarsubventionen
in
Einklang
bringen.
Europarl v8
This
region's
biodiversity
is
extremely
rich.
Diese
Region
hat
eine
äußerst
reiche
Artenvielfalt.
Europarl v8