Übersetzung für "The always" in Deutsch

The first words in a novel are always the most difficult to write.
Die ersten Worte eines Romans sind immer am schwierigsten zu schreiben.
Europarl v8

However, the Council has always obstructed this.
Der Rat hat dies jedoch immer verhindert.
Europarl v8

In any case, the EU always takes the opportunity ...
Jedenfalls ergreift die EU stets die Gelegenheit, ...
Europarl v8

As always, the best policy is to be honest with Mr Schulz!
Wie immer ist die beste Politik, ehrlich gegenüber Herrn Schulz zu sein!
Europarl v8

Rules and new laws are not always the answer.
Regeln und neue Gesetze sind nicht immer die Lösung.
Europarl v8

The Commission always strives to cooperate closely with the Ombudsman.
Die Kommission ist stets bemüht, eng mit dem Bürgerbeauftragten zusammenzuarbeiten.
Europarl v8

This is always the Commission's proposal.
Dies ist stets der Vorschlag der Kommission.
Europarl v8

Therefore, from my point of view, it is always the right time to discuss this issue.
Daher ist es aus meiner Sicht immer eine richtige Zeit, dieses anzusprechen.
Europarl v8

Naturally a communication such as this is always the basis for further measures.
Natürlich ist eine solche Mitteilung immer die Basis für weitere Maßnahmen.
Europarl v8

Injuries, arrests and further oppression are always the consequence.
Verletzte, Verhaftungen und weitere Unterdrückung sind immer die Folge.
Europarl v8

Kenya was not always the scene of disorder and brutality.
Kenia war nicht immer der Ort der Unruhe und der Brutalität.
Europarl v8

The components of the plans have always been the same.
Die Zutaten der Pläne sind stets die gleichen geblieben.
Europarl v8

The balance must always be tilted towards those moral concerns.
Das Gleichgewicht muß immer zugunsten dieser moralischen Bedenken tendieren.
Europarl v8

The voters always have the final say.
Die Wähler haben immer das letzte Wort.
Europarl v8

Consideration for the free market always wins over consideration for the people.
Die Interessen der freien Marktwirtschaft gehen eben immer über die Interessen der Menschen.
Europarl v8

That was always the underlying philosophy in Europe - for the Christian Democrats too, by the way.
Das war immer die Philosophie, übrigens auch der Christdemokraten in Europa.
Europarl v8

This means that the Commission will always present the reports and suggestions on time.
Das heißt, die Kommission wird die Berichte und Vorschläge immer rechtzeitig vorlegen.
Europarl v8

It is always the most vulnerable in our society who suffer first.
Die verwundbarsten Personengruppen in unserer Gesellschaft leiden stets als erste.
Europarl v8

That is always the big challenge at these international conferences.
Das ist immer die große Herausforderung bei diesen internationalen Konferenzen.
Europarl v8

I very much doubt that the ECHR will always pass neutral and appropriate judgments.
Ich wage zu bezweifeln, dass der EGMR immer neutral und zweckmäßig urteilt.
Europarl v8

The Commission has always supported a European approach in this regard.
Die Kommission hat in diesem Zusammenhang immer einen europäischen Ansatz unterstützt.
Europarl v8

In terms of humanitarian aid, the European Union always leads the way.
Was die humanitäre Hilfe anbelangt, ist die Europäische Union stets wegweisend.
Europarl v8