Übersetzung für "The always" in Deutsch
The
first
words
in
a
novel
are
always
the
most
difficult
to
write.
Die
ersten
Worte
eines
Romans
sind
immer
am
schwierigsten
zu
schreiben.
Europarl v8
However,
the
Council
has
always
obstructed
this.
Der
Rat
hat
dies
jedoch
immer
verhindert.
Europarl v8
In
any
case,
the
EU
always
takes
the
opportunity
...
Jedenfalls
ergreift
die
EU
stets
die
Gelegenheit,
...
Europarl v8
As
always,
the
best
policy
is
to
be
honest
with
Mr
Schulz!
Wie
immer
ist
die
beste
Politik,
ehrlich
gegenüber
Herrn
Schulz
zu
sein!
Europarl v8
Rules
and
new
laws
are
not
always
the
answer.
Regeln
und
neue
Gesetze
sind
nicht
immer
die
Lösung.
Europarl v8
The
Commission
always
strives
to
cooperate
closely
with
the
Ombudsman.
Die
Kommission
ist
stets
bemüht,
eng
mit
dem
Bürgerbeauftragten
zusammenzuarbeiten.
Europarl v8
This
is
always
the
Commission's
proposal.
Dies
ist
stets
der
Vorschlag
der
Kommission.
Europarl v8
Therefore,
from
my
point
of
view,
it
is
always
the
right
time
to
discuss
this
issue.
Daher
ist
es
aus
meiner
Sicht
immer
eine
richtige
Zeit,
dieses
anzusprechen.
Europarl v8
Naturally
a
communication
such
as
this
is
always
the
basis
for
further
measures.
Natürlich
ist
eine
solche
Mitteilung
immer
die
Basis
für
weitere
Maßnahmen.
Europarl v8
Injuries,
arrests
and
further
oppression
are
always
the
consequence.
Verletzte,
Verhaftungen
und
weitere
Unterdrückung
sind
immer
die
Folge.
Europarl v8
Kenya
was
not
always
the
scene
of
disorder
and
brutality.
Kenia
war
nicht
immer
der
Ort
der
Unruhe
und
der
Brutalität.
Europarl v8
The
components
of
the
plans
have
always
been
the
same.
Die
Zutaten
der
Pläne
sind
stets
die
gleichen
geblieben.
Europarl v8
The
balance
must
always
be
tilted
towards
those
moral
concerns.
Das
Gleichgewicht
muß
immer
zugunsten
dieser
moralischen
Bedenken
tendieren.
Europarl v8
The
voters
always
have
the
final
say.
Die
Wähler
haben
immer
das
letzte
Wort.
Europarl v8
Consideration
for
the
free
market
always
wins
over
consideration
for
the
people.
Die
Interessen
der
freien
Marktwirtschaft
gehen
eben
immer
über
die
Interessen
der
Menschen.
Europarl v8
That
was
always
the
underlying
philosophy
in
Europe
-
for
the
Christian
Democrats
too,
by
the
way.
Das
war
immer
die
Philosophie,
übrigens
auch
der
Christdemokraten
in
Europa.
Europarl v8
This
means
that
the
Commission
will
always
present
the
reports
and
suggestions
on
time.
Das
heißt,
die
Kommission
wird
die
Berichte
und
Vorschläge
immer
rechtzeitig
vorlegen.
Europarl v8
It
is
always
the
most
vulnerable
in
our
society
who
suffer
first.
Die
verwundbarsten
Personengruppen
in
unserer
Gesellschaft
leiden
stets
als
erste.
Europarl v8
That
is
always
the
big
challenge
at
these
international
conferences.
Das
ist
immer
die
große
Herausforderung
bei
diesen
internationalen
Konferenzen.
Europarl v8
I
very
much
doubt
that
the
ECHR
will
always
pass
neutral
and
appropriate
judgments.
Ich
wage
zu
bezweifeln,
dass
der
EGMR
immer
neutral
und
zweckmäßig
urteilt.
Europarl v8
The
Commission
has
always
supported
a
European
approach
in
this
regard.
Die
Kommission
hat
in
diesem
Zusammenhang
immer
einen
europäischen
Ansatz
unterstützt.
Europarl v8
In
terms
of
humanitarian
aid,
the
European
Union
always
leads
the
way.
Was
die
humanitäre
Hilfe
anbelangt,
ist
die
Europäische
Union
stets
wegweisend.
Europarl v8