Übersetzung für "The almost" in Deutsch

The conclusions were almost unanimously passed on to the Committee for Foreign Affairs.
Die Schlußfolgerungen wurden fast einstimmig an den Ausschuß für Auswärtige Angelegenheiten weiterempfohlen.
Europarl v8

Here, the information we should give the consumer is almost unlimited.
Hier können wir den Verbraucher nicht genug informieren.
Europarl v8

Today, you are asking almost the same thing.
Sie verlangen heute von uns fast dasselbe.
Europarl v8

People are dying in the streets almost every day in protests against this fascist regime.
Auf den Straßen sterben fast täglich Menschen bei Protesten gegen dieses faschistische Regime.
Europarl v8

Between the three of us, we represent almost the entire fishing community of the island of Ireland.
Wir drei vertreten fast die gesamte Fischereigemeinschaft der irischen Insel.
Europarl v8

We had to resolve the almost antagonistic contradiction between the Community approach and the intergovernmental approach.
Wir hatten den fast antagonistischen Widerspruch zwischen Gemeinschaftsansatz und intergouvernementalem Ansatz aufzulösen.
Europarl v8

It is being violated, however, around the world almost daily.
Es wird jedoch fast täglich auf der ganzen Welt verletzt.
Europarl v8

That is also demonstrated by the almost identical lists of speakers.
Das können Sie auch an der fast identischen Rednerliste erkennen.
Europarl v8

The gap is almost wider still for the agricultural funds.
Fast noch weiter klafft die Schere bei den Agrarmitteln auseinander.
Europarl v8

Lectures from EU institutions have almost the opposite effect.
Belehrungen durch Institutionen der EU haben jedoch beinahe den gegenteiligen Effekt.
Europarl v8

Belgium successfully did so in the 1990s for almost a decade.
Belgien hat das in den 1990er Jahren für fast 10 Jahre erfolgreich praktiziert.
Europarl v8

According to the UN, almost 5 million Sudanese people currently need urgent aid.
Nach Angaben der Vereinten Nationen benötigen derzeit nahezu 5 Millionen Sudanesen dringend Hilfe.
Europarl v8

The earthquake in Haiti demonstrated the almost total incompetence of the local authorities.
Das Erdbeben in Haiti hat die fast völlige Inkompetenz der Kommunalbehörden verdeutlicht.
Europarl v8

Wine used to be almost the only alcoholic drink consumed by the local people. However, as a result of the so-called globalisation of society, the situation has changed dramatically in recent years.
Dieser Konsum hat sich aber heute in der globalisierten Gesellschaft völlig verändert.
Europarl v8

I even believe I know the many files almost off by heart.
Ich glaube auch, daß ich die vielen Ordner fast auswendig kenne.
Europarl v8

The situation in conflicts today is almost the opposite.
In den kriegerischen Auseinandersetzungen der heutigen Zeit ist das Verhältnis nahezu umgekehrt.
Europarl v8

Why are they doing almost the opposite?
Warum tun sie geradezu das Gegenteil?
Europarl v8

Your personal experience makes you almost the model European.
Ihre persönliche Erfahrung macht Sie geradezu zum Musterbeispiel des Europäers.
Europarl v8

This applies to almost the entire Lisbon Agenda, the small businesses policy and research activity.
Dazu gehören fast die gesamte Lissabon-Agenda, die KMU-Politik und die Forschung.
Europarl v8

Today almost the whole of Europe lives in freedom and democracy.
Heute lebt fast ganz Europa in Freiheit und Demokratie.
Europarl v8

Almost the same sum has already been donated to the election campaign.
Eine solche Summe ist doch schon fast für den Wahlkampf als Spende geflossen.
Europarl v8

The constitution is almost ready and will have to serve future generations.
Die Verfassung ist fast fertig und soll künftigen Generationen dienen.
Europarl v8

The directive commercialises almost all services within the EU.
Die Richtlinie kommerzialisiert fast alle Dienstleistungen innerhalb der EU.
Europarl v8