Übersetzung für "The almost" in Deutsch
The
conclusions
were
almost
unanimously
passed
on
to
the
Committee
for
Foreign
Affairs.
Die
Schlußfolgerungen
wurden
fast
einstimmig
an
den
Ausschuß
für
Auswärtige
Angelegenheiten
weiterempfohlen.
Europarl v8
Here,
the
information
we
should
give
the
consumer
is
almost
unlimited.
Hier
können
wir
den
Verbraucher
nicht
genug
informieren.
Europarl v8
Today,
you
are
asking
almost
the
same
thing.
Sie
verlangen
heute
von
uns
fast
dasselbe.
Europarl v8
People
are
dying
in
the
streets
almost
every
day
in
protests
against
this
fascist
regime.
Auf
den
Straßen
sterben
fast
täglich
Menschen
bei
Protesten
gegen
dieses
faschistische
Regime.
Europarl v8
Between
the
three
of
us,
we
represent
almost
the
entire
fishing
community
of
the
island
of
Ireland.
Wir
drei
vertreten
fast
die
gesamte
Fischereigemeinschaft
der
irischen
Insel.
Europarl v8
We
had
to
resolve
the
almost
antagonistic
contradiction
between
the
Community
approach
and
the
intergovernmental
approach.
Wir
hatten
den
fast
antagonistischen
Widerspruch
zwischen
Gemeinschaftsansatz
und
intergouvernementalem
Ansatz
aufzulösen.
Europarl v8
It
is
being
violated,
however,
around
the
world
almost
daily.
Es
wird
jedoch
fast
täglich
auf
der
ganzen
Welt
verletzt.
Europarl v8
That
is
also
demonstrated
by
the
almost
identical
lists
of
speakers.
Das
können
Sie
auch
an
der
fast
identischen
Rednerliste
erkennen.
Europarl v8
The
gap
is
almost
wider
still
for
the
agricultural
funds.
Fast
noch
weiter
klafft
die
Schere
bei
den
Agrarmitteln
auseinander.
Europarl v8
Lectures
from
EU
institutions
have
almost
the
opposite
effect.
Belehrungen
durch
Institutionen
der
EU
haben
jedoch
beinahe
den
gegenteiligen
Effekt.
Europarl v8
Belgium
successfully
did
so
in
the
1990s
for
almost
a
decade.
Belgien
hat
das
in
den
1990er
Jahren
für
fast
10
Jahre
erfolgreich
praktiziert.
Europarl v8
According
to
the
UN,
almost
5
million
Sudanese
people
currently
need
urgent
aid.
Nach
Angaben
der
Vereinten
Nationen
benötigen
derzeit
nahezu
5
Millionen
Sudanesen
dringend
Hilfe.
Europarl v8
The
earthquake
in
Haiti
demonstrated
the
almost
total
incompetence
of
the
local
authorities.
Das
Erdbeben
in
Haiti
hat
die
fast
völlige
Inkompetenz
der
Kommunalbehörden
verdeutlicht.
Europarl v8
Wine
used
to
be
almost
the
only
alcoholic
drink
consumed
by
the
local
people.
However,
as
a
result
of
the
so-called
globalisation
of
society,
the
situation
has
changed
dramatically
in
recent
years.
Dieser
Konsum
hat
sich
aber
heute
in
der
globalisierten
Gesellschaft
völlig
verändert.
Europarl v8
I
even
believe
I
know
the
many
files
almost
off
by
heart.
Ich
glaube
auch,
daß
ich
die
vielen
Ordner
fast
auswendig
kenne.
Europarl v8
The
situation
in
conflicts
today
is
almost
the
opposite.
In
den
kriegerischen
Auseinandersetzungen
der
heutigen
Zeit
ist
das
Verhältnis
nahezu
umgekehrt.
Europarl v8
Why
are
they
doing
almost
the
opposite?
Warum
tun
sie
geradezu
das
Gegenteil?
Europarl v8
Your
personal
experience
makes
you
almost
the
model
European.
Ihre
persönliche
Erfahrung
macht
Sie
geradezu
zum
Musterbeispiel
des
Europäers.
Europarl v8
This
applies
to
almost
the
entire
Lisbon
Agenda,
the
small
businesses
policy
and
research
activity.
Dazu
gehören
fast
die
gesamte
Lissabon-Agenda,
die
KMU-Politik
und
die
Forschung.
Europarl v8
Today
almost
the
whole
of
Europe
lives
in
freedom
and
democracy.
Heute
lebt
fast
ganz
Europa
in
Freiheit
und
Demokratie.
Europarl v8
Almost
the
same
sum
has
already
been
donated
to
the
election
campaign.
Eine
solche
Summe
ist
doch
schon
fast
für
den
Wahlkampf
als
Spende
geflossen.
Europarl v8
The
constitution
is
almost
ready
and
will
have
to
serve
future
generations.
Die
Verfassung
ist
fast
fertig
und
soll
künftigen
Generationen
dienen.
Europarl v8
The
directive
commercialises
almost
all
services
within
the
EU.
Die
Richtlinie
kommerzialisiert
fast
alle
Dienstleistungen
innerhalb
der
EU.
Europarl v8